|
A stimulant drug, usually methamphetamine, in its powdered form. |
中文意思: 兴奋剂一种粉末状的兴奋剂,通常是氨基丙苯 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
A steward or butler.
|
|
|
服务员或侍者 |
|
A stiff wind blew my hat off.
|
|
|
一阵狂风刮走了我的帽子。 |
|
A still small voice, a teacher in our dreams, a waking vision, or a kinesthetic feeling of numinous presence is all we may perceive in the way of guidance.
|
|
|
一个寂静的小声音,一个我们梦想里的教师,一个醒着的幻象,或者一个精神上的肌肉运动知觉的出现,所有一切在指引的道路上,我们都可以察觉得到。 |
|
A still smaller percentage develop their wishes and desires into hopes .They dare to imagine ,from time to time ,that what they seek .I estimate they constitute 8%.
|
|
|
把愿望和欲望变成希望的人就更少了,但他们害怕想像有一天他们的美梦可能成真的情形,我估计这种人占了8%。 |
|
A still speculative method may supplant that approach, however.
|
|
|
不过,一个仍在构想阶段的方法也许可以取而代之。 |
|
A stimulant drug, usually methamphetamine, in its powdered form.
|
|
|
兴奋剂一种粉末状的兴奋剂,通常是氨基丙苯 |
|
A stimulus, either consciously or unconsciously perceived, that elicits or signals a type of behavior.
|
|
|
次要刺激一种有意识或无意识感知的刺激,能引起或提示某种行为的发生 |
|
A stingy person; a miser.
|
|
|
吝啬吝啬小气的人;守财奴 |
|
A stipulation or qualification, especially a clause in a document or an agreement.
|
|
|
条款一种规定或条件,尤其是指一个文件或协议中的条文 |
|
A stitch in time saves nine.
|
|
|
不洞不补,大洞尺五. /及时处理,事半功倍. |
|
A stitch in time saves nine.
|
|
|
st. 小洞不补大洞吃苦. |
|
|
|