|
Mrs. Simpson put her soup on the stove.
|
|
|
辛普森太太将汤放到炉子上。 |
|
Mrs. Simpson: I assume you already have your tickets.
|
|
|
辛太太:我想你们已经买好机票了吧? |
|
Mrs. Smalls: [after getting a hatchet in her head] Well I'll be... I haven't heard Pink Floyd in years!
|
|
|
(手上拿着一把斧子之后)好吧我会……这年头我还没有听说过平克·弗洛伊德! |
|
Mrs. Smalls: [after getting a hatchet in her head] Well Ill be... I haven heard Pink Floyd in years!
|
|
|
(手上拿着一把斧子之后)好吧我会……这年头我还没有听说过平克·弗洛伊德! |
|
Mrs. Smith called the police to stop the rave party blasting from upstairs last night.
|
|
|
史密诗太太叫警察来阻止楼上从昨夜起的这场大呼小叫的派对继续大吵大闹。 |
|
Mrs. Smith is Mr. Smith's wife.
|
|
|
史密斯太太是史密斯先生的妻子。 |
|
Mrs. Smith is cooking now.
|
|
|
史密斯太太现在正在做饭。 |
|
Mrs. Smith is earnest about community work.
|
|
|
史密斯太太对社区工作很认真。 |
|
Mrs. Smith is too contrary to make friends easily.
|
|
|
史密斯太太过于固执而不易交朋友。 |
|
Mrs. Smith said that her niece's prospects were ruined.
|
|
|
史密斯太太说她侄女的前途被毁了。 |
|
Mrs. Smith was in the habit of having long conversations on the telephone, sometimes going on over an hour. One day she hung up after 25 minutes.
|
|
|
史密斯太太有一个喜欢褒电话粥的习惯。一旦她拿起话筒来,没有一两个小时,别想要她放下来。可是,一天,她拿起话筒后,说了25分钟就把电话挂了。 |