|
Even the people who help facilitate the process are noticing changes.
|
|
|
即使是经手这些申请的人也注意到了这些变化。 |
|
Even the phone will be connected to the Internet.
|
|
|
甚至电话将会被连接到英特网。 |
|
Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down.
|
|
|
8松树和利巴嫩的香柏树,都因你欢乐,说,自从你仆倒,再无人上来砍伐我们。 |
|
Even the plot which had been considered too salty ever to grow anything on brought in a thousand jin of grain last year.
|
|
|
就连那块被认为是不能种什么东西的盐碱地,去年也户了一千斤粮食。 |
|
Even the pop music that's produced and created in foreign countries has that American beat, that underscore of funk.
|
|
|
甚至在外国的国家被生产而且产生的流行音乐有那一拍美国打,低潮的那底线。 |
|
Even the popular boy wizard Harry Potter has to battle a deadly dragon and get back a golden egg from its nest in Harry Potter and the Goblet of Fire.
|
|
|
甚至在著名的小说《哈里波特和火焰杯》里,小巫师哈里·波特也要打败一条凶恶的龙,从它的巢穴里抢回金蛋。 |
|
Even the producer forget to apply for the registration renewal, the law grant a6- month grace period.
|
|
|
连生产商都常常忘记申请注册续展,法律会给予6个月的宽限期。 |
|
Even the pros incorporate hitting the cue ball on its centre line into their practice routines.
|
|
|
即使是职业选手也会把直击主球球心练习作为其日常训练科目。 |
|
Even the psychoanalysis of the young woman, Nora Acton, is largely real: it is drawn from Freud's analysis in Vienna of a girl he called Dora.
|
|
|
甚至连对少女娜拉·阿克顿的心理分析也大部分是真的:它是从弗洛伊德在维也纳对一个他称为朵拉的女孩的分析中抽取出来的。 |
|
Even the public seemed concerned only during crime waves, periods of blatant corruption, or after a particularly grisly episode.
|
|
|
甚至公众似乎也仅仅在犯罪浪潮、明目张胆的贪污或特别的恐怖事件发生时才关心。 |
|
Even the racialist find it difficult to make out a case for apartheid .
|
|
|
甚至种族主义者也很难提出有利于种族隔离的理由。 |