|
Retrospective studies of different populations could not control for differences in wealth and culture.
|
|
|
对不同族群所做的回顾性研究,无法解决经济与文化条件上的差异。 |
|
Retrospectively, I wish I hadn't done that.
|
|
|
回想起来,我要是没有那样做就好了。 |
|
Retry this command until the mouse connects. You may have to turn it off and on or press the reset button a couple of times.
|
|
|
不断重试这个命令直到鼠标连接成功。你应当在一段时间内不断地关闭并打开鼠标或是按鼠标的重启按钮。 |
|
Returing to the battlefield is the ultimate dream of every office storm trooper!
|
|
|
重回战场杀敌是每一个办公室帝国卫兵最大的愿望! |
|
Return A pointer to the CDocument object associated with the view.Return NULL if the view is not attached to a document.
|
|
|
文档对象是用来保存数据的,而视图对象则是用来显示数据的。 |
|
Return a land you control to its owner's hand: Tap target land.
|
|
|
将由你操控的一个地一回其拥有者手上:横置目标地。 |
|
Return a list of all parents.
|
|
|
返回父节点的列表。 |
|
Return a new dictionary initialized from an optional positional argument or from a set of keyword arguments.
|
|
|
返回一个新的由可选的位置参数或一组关键字参数初始化的字典。 |
|
Return a pointer to the parent with the specified index.
|
|
|
返回指定索引处父节点的指针。 |
|
Return goes to your left. You're on time, closer to your center line. Crosscourt. Or you're late, stretched out, reaching. Down-the-line.
|
|
|
回球回到你的左侧.你及时赶到,靠近球场中间,跨场斜线.如果晚了,要够球,直线球. |
|
Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
|
|
|
结21:30你将刀收入鞘罢。在你受造之处、生长之地、我必刑罚你。 |