|
“A better knowledge of China's civilization would lay open to us an empire of learning, hitherto fabulously described. |
中文意思: “更好地了解中国的文明,将为我们打开一个知识的王国,对这个王国迄今只有神话般的描述。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
“A President either is constantly on top of events or, if he hesitates, events will soon be on top of him” (Harry S Truman).
|
|
|
“一位总统要么经常地驾驭各种事件要么为事件所驾驭,如果他犹豫的话”(哈里·S·杜鲁门)。 |
|
“A Reappraisal of the Date of Death of Ti Zi”, in Zhu, Wang and Zhai (ed.), Collected Articles of Sung Studies, Vol. 11(Zhengtu: Ba-shu Shu-she, 2006), pp. 531-537.
|
|
|
狄谘卒年考〉,朱瑞熙、王曾瑜、蔡东州(主编):《宋史研究论文集》(第十一辑),(成都:巴蜀书社,2006年8月),页531-537。 |
|
“A Roadmap for Policy Dialogue and Economic Surveillance in East Asia” 《China &World Economy》, Volume 13, Number 4, Jul.-Aug. 2005.
|
|
|
“汇率与经济增长:对东亚经济体的检验”《世界经济》,2005年10月。 |
|
“A Server error occurred while accessing this page.
|
|
|
意思是:该页由于服务器有错误而无法显示。 |
|
“A Survey of Interpersonal Relations in Socialist Market Economy,” carried in “Social Science,” 3rd Issue, 1993.
|
|
|
“社会主义市场经济中人际关系的探讨”,发表在《社会科学》1993年第3期。 |
|
“A better knowledge of China's civilization would lay open to us an empire of learning, hitherto fabulously described.
|
|
|
“更好地了解中国的文明,将为我们打开一个知识的王国,对这个王国迄今只有神话般的描述。” |
|
“A bosom friend afar brings a distant land near.” The presence and guidance of friends at home and abroad are wholeheartedly welcome.
|
|
|
“海内存知已,天涯若比邻”竭诚欢迎海内外朋友莅临指导! |
|
“A careful analysis of obtainable data”…….Three pages of notes were obliterated when I knocked over?a glass of beer.
|
|
|
“在可得的数据上所作的仔细分析”…….是我不小心把啤酒翻倒在实验记录上时毁掉了三页数据,所以只剩下这些数据了。 |
|
“A class should have one, and only one, reason to change.
|
|
|
一个类只能因为一个原因而改变。 |
|
“A conquering army on the border will not be halted by the power of eloquence” (Otto von Bismarck).
|
|
|
“边境上打了胜仗的军队不会因为雄辩的力量而停止前进的”(奥托·冯·俾斯麦)。 |
|
“A digital watch shows the time by electronically lit up numbers, e.g. 1021.
|
|
|
“数字手表是用电子显示数字来表示时间的,例如1021。” |
|
|
|