|
Although two thirds of all living creatures can fly, man was chained to earth.
|
|
|
尽管三分之二的生命都能飞翔,但人类却被束缚在地球上。 |
|
Although unable to change the immediate course of events, those who rescued and hid Jews during the holocaust are regarded as honorable in a time of shame.
|
|
|
尽管不能立即改变事件的进程,在那个可耻的时代,那些在大屠杀中营救和藏匿犹太人的人被认为是可敬的。 |
|
Although unaggressive and unfailingly polite, the Fayed heir was a complete pain in the backsidewith no concept of time-keeping, yet petulant at necessary delays.
|
|
|
但是对他伤害更大的,看来还是他的前雇主,死者多迪之父穆罕默德·阿-法耶德对他所起作用的谴责和离奇的阴谋说法。 |
|
Although urgent measures might need to be taken in specific areas of the world, it is crucial to recognize that emerging groundwater problems are not amenable to rapid solutions.
|
|
|
尽管从世界范围来看有些地方急需采取应对措施,但必须认识到,日前暴露出的地下水问题不是可以迅速解决的。 |
|
Although used by Twain, this quote originated in a 1789 letter from Benjamin Franklin to Jean-Baptiste Leroy.
|
|
|
我都查到系富兰克林,但苹果话马克吐温喎...,我早排先系边本书睇过,但竟然唔记得边本,而家都搵唔番,真系痴呆! |
|
Although velocities and modulus correlate to each other, their physical meaning is different.
|
|
|
虽然速度和模量之间相互关联,但是他们的物理意义是不同的。 |
|
Although vertical axis wind turbines have existed for centuries, they are not as common as their horizontal counterparts.
|
|
|
尽管垂直轴涡轮机已经存在几个世纪,但是并不如水平轴涡轮那么通用。 |
|
Although very little of Brazil's sugar cane is grown in the Amazon region, expanding the crop could put pressure on the rainforest nonetheless, by pushing ranching and soyabean farming farther into the interior.
|
|
|
虽说巴西在亚马逊河流域种植的甘蔗很少,但扩大耕作面积仍然会给雨林生态增添压力,因为农场的经营和大豆的耕种被迫向雨林内部深入。 |
|
Although very rich in his youth, he is now as poor as a church mouse.
|
|
|
虽然年轻时很有钱,他现在穷得像教堂的老鼠。 |
|
Although we adore his work today, van Gogh was not successful while he was alive.
|
|
|
尽管我们今天崇拜凡·高的画,但他在世时并不成功。 |
|
Although we are not presence in Shanghai now, but it does mean that APP puree products will not be sold in China.
|
|
|
虽然我们现在不在上海,可是这并不表明APP的纸浆产品将不会在中国市场出售. |