您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
MR. ERELI: We think it's useful, as I said earlier, in the wake of the speech, to give a clear and unequivocal restatement of U.S. policy.
中文意思:
艾瑞里︰如我先前所述,美国认为明确的将美国对台政策重新宣示一次是有效的。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
MR. CRAWFORD: This is very inconvenient. 真是麻烦.
MR. CRAWFORD: To Mr. James C. Wilson, President, United Printing Corp. 给联合印刷公司董事长詹姆斯?威尔逊先生,
MR. Cynthia Cooper and MR. John Starks together, if they disagree, with an umpire to be appointed by them. 提交由辛西亚﹒库柏先生和约翰﹒斯塔克斯先生裁定,如他们意见不一,可由他们指定一名首席仲裁人共同裁决。
MR. ERELI: That's a unilateral change to the status quo. 艾瑞里︰那是片面改变现状的行为。
MR. ERELI: We think it's important that both sides engage in substantive dialogue to the mutual benefit of the people on both sides of the strait. 艾瑞里︰美国认为为海峡两岸人民的共同利益著想,双边进行谈话是很重要的。
MR. ERELI: We think it's useful, as I said earlier, in the wake of the speech, to give a clear and unequivocal restatement of U.S. policy. 艾瑞里︰如我先前所述,美国认为明确的将美国对台政策重新宣示一次是有效的。
MR. GREEN: Except Chinese, I'm afraid! I know that he's doing his best, but he says that he is a little weak in Chinese. 格林先生:恐怕除了中文!我知道他非常努力,但他说他的中文有点儿弱。
MR. GREEN: I know. I can help him with most of his subjects, but I'm worried about his Chinese. He may fall behind the other students when he comes back. 格林先生:我知道。我可以帮助他学习绝大多数科目,但我担心他的中文。待他回来时,他可能会落到其他同学后面。
MR. JACKSON: They're sales reps. They're very lazy. 杰克逊先生:他们是推销员,他们非常懒。
MR. LEHRER: Governor Bush, one minute rebuttal. 莱勒:布什州长,您有1分钟时间反驳。
MR. NIKZAD: That''s nice, Ali. 阿里, 那很好啊!
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1