|
They could come to you at night and weep for you and the tears would wash away some of the difficulties and the pain.
|
|
|
他们能在夜里来找你,为你啜泣,而那些泪水会为你洗去一些困难和痛苦。 |
|
They could comfort you when you felt like giving up.
|
|
|
当你感到想要放弃时,他们能安慰你。 |
|
They could confidently undertake their work.
|
|
|
因此他们就能满有把握的担任他们的工作。 |
|
They could even be having lunch together as you read this.
|
|
|
甚至你读这篇文章时,他们也许正一起吃午饭呢。 |
|
They could even have the experience of being eaten alive(the genetic memory of horror for humans in a body for millions of years) -- and pop out again with ease.
|
|
|
他们甚至能有自己被“活活吃掉”的经验(体内的数百万年前人类恐怖的遗传记忆)——再一次轻松地一跃而出。 |
|
They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.
|
|
|
只是找不着他的错误过失,因他忠心办事,毫无错误过失。 |
|
They could gain their subsistence in the mountains.
|
|
|
他们在山里能够活下去。 |
|
They could go to the ball game by bus or by subway.
|
|
|
他们可以坐巴士或搭地铁去看球赛。 |
|
They could have completed this work.
|
|
|
他们本来是能够完成这项工作的。 |
|
They could have done nothing, forcing Scola to return to Europe, but that wouldn't have been fair to Scola.
|
|
|
事实上他们本可以什么都不做,逼着斯科拉回欧洲打球,但这对他太不公平。 |
|
They could hire legions of extra teachers, clinicians and civil servants, but only if they are prepared to fire them when the aid spigot is closed.
|
|
|
他们会另行雇佣大量教师、临床医师和公务员,但条件是当援助终止时这些人都有被解雇的心理准备。 |