|
The chromatography column can selectively adsorb one or more components from the mixture to ensure efficient recovery of these components graded elution is used.
|
|
|
色谱柱可以选择性的从混合物中吸收一种或更多的成分,利用分级洗脱技术,可有效地分离这些成分。 |
|
The chromium in broccoli and peanuts helps regulate insulin and blood sugar.
|
|
|
椰菜和花生中中含有的铬元素有效的控制胰岛素以及血糖的含量。 |
|
The chronicle breaks down into four parts
|
|
|
这部编年史分成四部分。 |
|
The chronology of Jesus' life is uncertain, as the gospels mainly describe the events immediately prior to his crucifixion and no dates are known.
|
|
|
耶稣的生平年表不是非常确定,因为福音书只是描述了一些在他受刑之前的事件且没有提供日期。 |
|
The chroot() function changes the root directory of the current process to the specified directory.
|
|
|
函数的作用是:改变当前指定目录的根目录。 |
|
The chubby contest takes place every year in this Tuscan town in Italy, gathering fat people from all over Italy.
|
|
|
意大利肥胖人比赛每年在托斯卡纳地区举行一次,参赛者都是来自意大利各地区的肥妞。 |
|
The chubby dog walked slowly down the street, unable to catch the sticks that his master had thrown.
|
|
|
那只胖狗在街上慢慢地走着,咬不住他主人扔出去的小棍儿。 |
|
The chunk_split() function splits a string into a series of smaller parts.
|
|
|
函数的作用是:将字符串分割成一系列更小的部分。 |
|
The church and friary found an ambitious patron in Ludovico Sforza.
|
|
|
这间修道院受到胸怀大志的鲁多维科史佛札赞助。 |
|
The church bell tolled the hour.
|
|
|
教堂的鸣钟报时。 |
|
The church bells resounded clearly and white doves flew up in the cloudless sky.
|
|
|
教堂的钟声清晰地回响,一群白鸽飞向晴朗无云的天空。 |