|
The resumption of the talks -- consisting of the United States, China, Japan, Russia and the two Koreas -- came after a more than 13-month break during which the communist North tested fired a new long-range missile in July and then set off an underground |
中文意思: 由美国,中国,日本,俄罗斯和两朝在内的会谈在中断了13个月后重新恢复,在此期间朝鲜于7月试验发射了远程导弹并在10月9日引爆了一个地下核爆破。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The results, published in the international journal Marketing Theory, showed annual payers worked out five times a month on average, compared to eight monthly visits for those on fortnightly schedules.
|
|
|
研究结果表明,一年一付的人平均每月锻炼5次,而两周一付的人每月锻炼8次。此研究在国际期刊《营销理论》上发表。 |
|
The results, reported in the journal Neurology, suggest that chronic distress throughout life may in later years contribute to mild cognitive impairment -- persistent memory difficulties, such as forgetting people's names or misplacing items, which can ev
|
|
|
发表在神经学杂志的研究表明,生活中长期压力可能会导致轻度的认知障碍——如想不起别人的名字或遗忘东西等持续性记忆困难,这些会演变为严重痴呆。 |
|
The resultshowed that the majority of the species in the Wan Mu Ling are of narrow niche,the relationamong the species is very complex and many species share in the resource;the niche proporrion-al similarity and the niche overlap index reflect the niche
|
|
|
结果表明:组成万木林森林群落的种群绝大多数为狭生态位、种群之间关系复杂,对资源具有一定的共享性;种群之间的生态位相似性比例和生态位重叠指数指标值反映了亚热带常绿阔叶林的生态特征。 |
|
The resume should be Including your detailed home address, mailing address, phone number, fax number, E-mail address, passport number and type, nationality, marital status, birth date and place, education background, teaching experiences.
|
|
|
境外详细地址,通讯地址及电话、传真、电子邮件、护照号码及类别、签证及护照面复印件、国籍、出生日期及出生地、婚姻状况、教育背景、教学经验及年限。 |
|
The resumption of the execution of a computer program using the data recorded at a checkpoint.
|
|
|
[利用校验点处所记录的数据,使计算机程序重新执行。 |
|
The resumption of the talks -- consisting of the United States, China, Japan, Russia and the two Koreas -- came after a more than 13-month break during which the communist North tested fired a new long-range missile in July and then set off an underground
|
|
|
由美国,中国,日本,俄罗斯和两朝在内的会谈在中断了13个月后重新恢复,在此期间朝鲜于7月试验发射了远程导弹并在10月9日引爆了一个地下核爆破。 |
|
The resumption of travel came less than a week after Iraq's government banned the security contractor.
|
|
|
旅行的再开始在伊拉克的政府之后来得比一个星期少禁止了安全承包商。 |
|
The resurgence of bird flu has renewed scientists' fears that the virus could mutate into a form that is easily spread from human to human.
|
|
|
禽流感的再现使得科学家对于禽流感病毒是否突变成为另一种容易在人和人之间传播的恐惧再度地加深。 |
|
The resurgence of money into venture capital firms has come in spite of their continued underperformance, compared with generalist or big buyout firms.
|
|
|
尽管与从事多种业务的公司或大的收购型公司相比,风险资本公司仍然表现欠佳,但进入这些公司的资金仍再度增多起来。 |
|
The resuts showed that the annual average temperature had an increasing trend; summer, autumn and winter average temperature also had an increasing trend and the amplitude in winter was bigger; the change of standard deviation and coefficient of variation
|
|
|
得出如下结论:和田地区年气温有增加的趋势;夏季、秋季、冬季气温也有增加的趋势且冬季气温值增幅较大;标准差及变差系数都是冬季变化较为剧烈;偏度系数在夏季及秋季为正值;峰度系数值在冬季较大。 |
|
The resveratrol, had already shown the same benefits on worms, fruit flies and yeast.
|
|
|
红葡萄酒中所含的多元酚对于昆虫、果蝇和酵母具有同样功效。 |
|
|
|