|
The bosses of GDF and Suez have been planning the tie-up for five years, but powerful unions at GDF persuaded politicians to obstruct the deal.
|
|
|
法国燃气和苏伊士集团的老板们计划合并已经有五年了,但有力的工会组织说服政治家们阻止这一交易。 |
|
The bot future is not yet certain. For example, providers must find ways to reduce per-transaction costs before widespread adoption can occur.
|
|
|
自动程序的未来并未明朗,例如,在广泛应用这一程序之前,程序供应商必须找到各种降低单笔交易成本的途径。 |
|
The botanical evidence points to the south.
|
|
|
而植物学证据指向南方。 |
|
The botanical garden in our city is beautiful with plants from all over the world.
|
|
|
收集了世界各地的植物使市里的植物园非常美丽。 |
|
The both loops of IOL in 55 eyes(93.2%)were in the capsular bag 3 months after the operation.
|
|
|
术后有55眼(93.2%)人工晶体的双袢均在囊袋内。 |
|
The both men are running shoulder to shoulder.
|
|
|
这两个人现在正并肩跑着。 |
|
The bottle containing vinegar should be sent to the laboratory.
|
|
|
装着醋的那个瓶子应送到实验室去。 |
|
The bottle contains two litres.
|
|
|
此瓶容量为两升。 |
|
The bottle holds a liter of beer.
|
|
|
这个瓶子装一升啤酒。 |
|
The bottle is attached to the branch of a pear tree such that the budding fruit actually grows inside of it.
|
|
|
这是由于带有花蕾的梨树枝被套在酒瓶里,结果就是香梨长在酒瓶里了。 |
|
The bottle is being conserved and will go on display at the Museum of Lincolnshire Life in Lincoln later this year.
|
|
|
瓶子被保存起来,在这年以后的林肯州的生活日子里继续在博物馆里展出。 |