您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Rose:I guess that's the trade-off.
中文意思:
萝丝:我想这就是有得有失吧。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Rose:Are you drinking enough water? 玫瑰:妳的水喝够了吗?
Rose:Cutting out carbs like bread, rice, and pasta always works for me. 萝丝:不吃面包、米饭和面类等碳水化合物对我一直都很有效。
Rose:Don't be a wallflower. Let me go get Ivy. She'll dance with you. Hey, Ivy, do you want to dance with Billy? 萝丝:别当壁花。我去找艾薇。她会跟你一起跳。嗨,艾薇,妳要和比利跳舞吗?
Rose:Hello, Doc. My back is killing me. 萝丝:你好,医师,我的背痛死了。
Rose:How much have you lost in total? 玫瑰:妳总共减去了多少体重?
Rose:I guess that's the trade-off. 萝丝:我想这就是有得有失吧。
Rose:I have to go to my niece's piano recital at her high school. 萝丝:我得去听我侄女在学校的钢琴独奏会。
Rose:I will think about your offer, Simon. But right now, I'm thinking about going in a new direction. 萝丝:我会考虑你们提供的条件。但现在,我也考虑转换跑道。
Rose:I'm going to go to the grocery store. I want you guys to clean up the house before your father gets home. 萝丝:我现在要去杂货店。我要你们在你爸回来之前打扫好房子。
Rose:I'm looking for canned pineapples. 萝丝︰我要找凤梨罐头。
Rose:I'm really not like that. 萝丝:我真的不是那种人。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1