|
Ferguson also confirmed that Ryan Giggs is to undergo an operation on Friday to repair the fractured cheekbone he sustained in Tuesday's draw with Lille.
|
|
|
弗格森也确认了瑞恩.吉格斯在周五将要进行一个手术来治疗在周二与里尔0:0比赛中所受的面颊骨撕裂伤病. |
|
Ferguson also expressed his dismay that Italian referee Stefano Farina failed to even stop play after Giggs had sustained the injury, adding that a further blow to Giggs' face could have led to a far more serious injury.
|
|
|
弗格森也表示了对意大利裁判斯蒂法诺.法里纳的不满.他认为这位裁判当吉格斯受伤后没有中断比赛.弗格森补充道如果吉格斯的脸再遭受一次击打,他的伤病将严重的多. |
|
Ferguson also has decisions to make over several other players as he looks to raise funds to buy a new centre forward.
|
|
|
弗格森爵士将清理一些球员来获取费用以便招募1位新的射手。 |
|
Ferguson could resurrect his interest in January, but Hargreaves is unlikely to dwell on the subject.
|
|
|
弗格森把希望寄托在一月,但是哈格里夫斯不太可能再考虑这件事。 |
|
Ferguson has a double bonus on Wednesday as he welcomes back Rooney and Scholes, who have served three-match domestic suspensions.
|
|
|
不过弗格森在周三将迎来鲁尼和斯科尔斯的回归,他们的禁赛令已经期满了。 |
|
Ferguson has already had Gary Neville pull out of the England friendly in Holland in midweek with a recurrence of a calf injury.
|
|
|
由于最近的受伤,福格森爵士已经让内维尔退出了周中和荷兰的友谊赛。 |
|
Ferguson has made personal checks on the Dutchman this season and is weighing up a bid for the prolific forward.
|
|
|
这赛季弗格森层亲自去去考察这位荷兰人,权衡是否为这位高产射手出价。 |
|
Ferguson is certainly taking one of the braver decisions of his 19 years in office but history suggests that nothing can stop him once he has made up his mind.
|
|
|
弗格森肯定会做出他19年曼联生涯的一个大胆的决定,但是历史可以证明在他下定决心之后没有什么能够改变他的主意。 |
|
Ferguson rarely likes to see his players on a losing team, butthe Scot would gladly see Evra and his French team-mates defeated nextweek.
|
|
|
弗格森几乎不喜欢看到他的球员们输掉比赛,不过如果埃夫拉和他的法国队友们被击败苏格兰人将会很高兴。 |
|
Ferguson said: It won't be an easy game against Celtic and I have to decide which team I pick.
|
|
|
福格森表示:“与凯尔特人的比赛绝不会十分轻松,我不得不在冠军联赛和联赛的选择上做出决定。” |
|
Ferguson still feels Hargreaves would be a viable alternative as Makelele is clearly unavailable.
|
|
|
弗格森仍旧感觉如果不能得到马克莱莱的话,哈格里夫斯还是一个可行的选择。 |