|
God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.
|
|
|
17神应允了利亚,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。 |
|
God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
|
|
|
上帝俯允了肋阿,她又怀孕,给雅各伯生了第五个儿子。 |
|
God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
|
|
|
2神从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求他的没有。 |
|
God looked on this in disgust.
|
|
|
神厌恶他们这样的行为。 |
|
God looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.
|
|
|
2神从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求他的没有。 |
|
God lost his clock, hence he nail up the cross in the garden by himself.
|
|
|
上帝失去了他的钟,于是他把自己钉上了花园里的十字架。 |
|
God loved us powerfully when we were lost in sin.
|
|
|
当我们还迷失在罪当中时,神大能的爱就已经爱我们。 |
|
God loves man's lamp lights better than his own great stars.
|
|
|
神爱人间的灯光甚于他自己的大星。 |
|
God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
|
|
|
上帝喜爱人间的灯光甚于祂自己的大星。 |
|
God loves to give the better part, Not unto those who only start, But those who seek with all their heart, And then in faith keep holding on.
|
|
|
上帝终将赐下美地,临抱佛脚只有被拒,唯有长久用心努力,加之虔诚“坚持”如一。 |
|
God loves us so much that he gave his only begotten son to us.
|
|
|
神是如此的爱我们,把他的独生爱子赐给我们。 |