|
Stop playing silly buggers and help me lift this.
|
|
|
别胡闹了,快来帮我把这个抬起来。 |
|
Stop posing and tell us what you really think.
|
|
|
别装蒜啦,告诉我们你的真实想法吧。 |
|
Stop production if deem fit for not meeting product quality specification.
|
|
|
根据新产品计划要求合理按排首件检验计划。 |
|
Stop pulling my arm, you have no right to maul me about like this!
|
|
|
别拉我的胳膊,你没有权利这样粗暴地对待我! |
|
Stop pulling my leg!
|
|
|
别骗我了! |
|
Stop pulling my leg. I just want to get down to business.
|
|
|
别开我玩笑了。我只想早些熟悉工作。 |
|
Stop pushing.
|
|
|
不许推人。 |
|
Stop pussy-footing around. What do you want?
|
|
|
别兜圈子了。你想干什么啊? |
|
Stop putting your nose of joint! He is deserved for this award since he spent a whole month in writing the dissertation.
|
|
|
别那么眼红了。他花了整整一个月的时间才写出那篇论文。他该拿这个奖。 |
|
Stop quibbling about the use of the comma .
|
|
|
别再争辩逗号的用法了. |
|
Stop quibbling about the use of the comma.
|
|
|
别再争辩逗号的用法了. |