|
Rescuers continue searching for adventurer Steve Fossett, his plane missing in a rugged desert of western Nevada.
|
|
|
救险队继续对冒险家史蒂夫.福斯特的搜寻,他的飞机消失在内华达州西部一个险峻的沙漠。 |
|
Rescuers continue to dig through the wreckage looking for survivors.
|
|
|
救援人员继续从残骸中挖掘寻找幸存者。 |
|
Rescuers had piped in oxygen in a bid to keep the miners healthy and buy time to save them.
|
|
|
营救者利用电讯设备传送氧气给矿工以确保矿工的安全,从而争取时间来营救。 |
|
Rescuers had to call off the search due to worsening weather.
|
|
|
由于天气越来越坏,救援人员只得停止搜索。 |
|
Rescuers had to make several attempts to pull these children to safety in this southwestern province.
|
|
|
在西南省,抢救人员不得不经过多方尝试把孩子救到安全的地方。 |
|
Rescuers have been frantically trying to reach the six miners who have been trapped since a cave-in on August sixth.
|
|
|
救援人员竭尽全力寻找8月6号塌方事故以来被困在井下的6名矿工。 |
|
Rescuers pronounced the man dead at the scene.
|
|
|
救援人员称该驾驶员当场死亡。 |
|
Rescuers say the hiker fell about 60 feet down a cliff in the Cascade Locks at about 40 miles east of Portland.
|
|
|
援救人员说这位远足者摔入了在士凯德罗克市深60英尺的悬崖中,该市就在波兰东部大约40英尺处。 |
|
Rescuers used helicopters to pluck stranded residents from rooftops of houses submerged in flooding.
|
|
|
救援人员用直升机把困在屋顶上的居民救起,房屋被水淹没。 |
|
Rescuers were once again thwarted by inclement weather on Mount Hood. Heavy snow and fierce winds forced expedition teams to cut short their search for three missing climbers.
|
|
|
救援行动再次被胡德山上的严酷天气所阻碍。大风暴雪迫使救援队伍停止对三名失踪爬山者的搜寻工作。 |
|
Rescuers worked Saturday to reach at least 42 miners who were trapped when the privately-owned and unlicensed Sigou coal mine flooded in Xinan county.
|
|
|
星期六救难人员找到至少四十二位困在新安县寺沟煤矿中的矿工,这座发生透水意外的矿坑是私人拥有的而且没有使用执照。 |