|
The prisoners were thrown bodily into the police van.
|
|
|
囚犯被揪著推进警车. |
|
The prisoners were treated fair.
|
|
|
俘虏受到公平待遇。 |
|
The prisoners wish to be free again.
|
|
|
囚犯们希望重获自由。 |
|
The prisons are overcrowded.
|
|
|
监狱人满为患. |
|
The privacy belong to you and me.
|
|
|
这是你我之间的秘密。 |
|
The private Suzhou HaoShi Knitting Co. Ltd is involved an investrment of 9 million yuan and has 500 employees. The companyhas450 different types of knitting machines with an annul production of 700,000 germents.
|
|
|
苏州好时织造有限公司是一家私营企业,总投资900万元,现有职工500余人,拥有横机六针、九针、十二针、十四针机450台,年产各类针织服装70万件。 |
|
The private and individual economy associations shall assist the administrative departments of labor security in the collection and payment of social insurance premiums.
|
|
|
私营个体经济协会协助劳动保障行政部门做好社会保险费征缴工作。 |
|
The private bankers in Switzerland are a group of entrepreneurs in the privately owned banking sector who conduct their business using their own assets and assuming unlimited liabilities.
|
|
|
瑞士的私人银行家是一群企业家,他们以个人资本经营银行业务,并不设限额地承担商业责任。 |
|
The private banking business is on a roll.
|
|
|
私人银行业务正发展得如火如荼。 |
|
The private bus companies will cream off the most profitable routes from the state-run bus service.
|
|
|
私营的公车公司将会从国营的公车公司中精挑最有利润的路线。 |
|
The private cabanas are the most luxurious part of The Wing, where guests enjoy huge sunken bathtubs, personal showers and chaise lounges.
|
|
|
其中的私人酒店被视为机翼休息厅中最为豪华的区域,乘客在这里可以享受巨大的浴缸、个人淋浴及宽大的休息沙发。 |