|
But right now he must not get distracted from the mission at hand.
|
|
|
而眼下他必须专注于此刻的任务。 |
|
But right now such objections seem churlish.
|
|
|
但是现在这种投票否决似乎是无礼的。 |
|
But right now there seems to be little anyone can do to keep the cloners at bay.
|
|
|
然而,在现阶段要想阻止生育克隆,似乎任何人对此都几乎无能为力。 |
|
But righteous men will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands.
|
|
|
45必有义人,照审判淫妇和流人血的妇人之例,审判她们。因为她们是淫妇,手中有杀人的血。 |
|
But riot police will be available if necessary, as participants at a violently dispersed protest rally in St Petersburg on March 3rd were quick to discover.
|
|
|
不过,正如3月3日参加圣彼得堡抗议集会、后遭暴力驱散的人群亲眼所见,治安警察随时可以出动。 |
|
But rise up, go down and go with them, doubting nothing, because I have sent them.
|
|
|
20起来,下去,和他们同往,不要疑惑,因为是我差他们来的。 |
|
But risks must be taken, for the greater hazard is to risk nothing.
|
|
|
但你必须冒险,因为不敢冒险就是冒了更大的危险。 |
|
But road safety experts say they should jettison the chunky wide-armed variety of sunglasses worn by Kylie Minogue, Paris Hilton and Victoria Beckham - as well as those with pink or very dark lenses.
|
|
|
但路面安全专家们则称,女司机们不应该选择如凯莉?米洛、帕里斯?希尔顿和维多利亚?贝克汉姆戴的那种宽边太阳镜,以及粉色或深色镜片的太阳镜。 |
|
But roughly, the beginning of the 20th century is our cut-off point.
|
|
|
但是老实不客气地讲,这20世纪初是我们的截止点。 |
|
But running only keeps you about 10 per cent drier.
|
|
|
但是,跑比走使人们仅仅少淋10%的雨。 |
|
But s/he lives a true life.
|
|
|
但他/她真正的活过。 |