|
When last we saw Chow Mo-wan (Tony Leung Chiu-wai), the somber scribbler in the 60s Hong Kong of Wong Kar-wai's In the Mood for Love, he was whispering his secret into a hole in the stonework of Angkor Wat.
|
|
|
我们记忆中的周慕云,是王家卫《花样年华》中那个六十年代的忧郁的香港文人,把他的秘密封存在吴哥窟的树洞中。 |
|
When laws and borders are routinely violated, this harms the interests of our country.
|
|
|
法律经常被违反,边境经常遭到侵犯将损害美国的利益。 |
|
When leaders serve, followers are also encouraged to serve each other.
|
|
|
当领导们服务于人群时,他们的追随者受到鼓舞和激励而互相帮助。 |
|
When leaders treat the member well occasionally, they accept any and all crumbs gratefully.
|
|
|
当领导者偶尔略施小惠,他们便感激涕零。 |
|
When learned about the Olympics revival, Boland traveled to Athens to watch the Olympic Games as a spectator.
|
|
|
当听到奥运会恢复以后,博兰起程前往希腊观看奥运会。 |
|
When learning howto parachute, it's absolutely essential not to jump the gun and open the parachute too soon after jumping out of the plane.
|
|
|
在学习如何跳降落伞时,绝对不能在跳离飞机时就匆忙地打开降落伞。 |
|
When leaving and returning to the table, the gentlemen should get up and show their courtesies.
|
|
|
离开和返回餐桌时,男士应该适当微微起身致意。 |
|
When leaving the airport , Yang Xia and Din Meiyuan waved with tears to the Chinese delegates left in Sydney.
|
|
|
(表示时间)当杨霞和丁美媛离开机场时,他们含而泪向留在悉尼的中国奥运代表们挥手告别。 |
|
When leaving the arena at a walk on a long rein, after having finished his performance, the rider may, at his own discretion, ride with only one hand.
|
|
|
完成比赛后放长韁慢步退场时,根据骑手自己的意愿也准许单手持韁。 |
|
When leaving the house at night I also never feel safe until I'm in my car and down the road, sometimes it's scarier then others.
|
|
|
夜里到屋外也让我很不安,只有进入车里,行驶在路上才能放下心来,但有时还会更吓人。 |
|
When leaving the working place or when the working place is unattended.
|
|
|
工作场所无人了或离开工作场所时。 |