|
And I have , in spite of my infirmity , been able to leave behind a sense of inadequacy and now feel quite adequate , quite pleased with myself and proud .
|
|
|
即使毛病一堆,我却已将这种缺憾抛在脑后,而过得相当不错,我甚为自己感到骄傲与满意。 |
|
And I have an affinity for children who live in that horror and fear.
|
|
|
对于那些生活在光荣和恐惧中的孩子们来说,我很有亲和力。 |
|
And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.
|
|
|
代上17:8你无论往那里去、我常与你同在、剪除你的一切仇敌.我必使你得大名、好像世上大大有名的人一样。 |
|
And I have caused the wine from the wine presses to cease; No one will tread them with the harvest shout; The harvest shout will be no harvest shout.
|
|
|
我使酒醡的酒绝流,无人踹酒,欢呼收成;收割的欢呼成了没有收割的喊声。 |
|
And I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizz
|
|
|
8我下来要救他们脱离埃及人的手,领他们从那地出来,上到美好、宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地方。 |
|
And I have confirm my acceptance to you that you are free to add the cost of the samples and the cost of the freight chargies with invoice of our trial order and payment will be setle together.
|
|
|
之前已经告诉你了,我们没有在任何快递公司的账号,没有商业银行可以提供对客户样品费用的付汇,所以我要求你们发货时运费预付。 |
|
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
|
|
|
39我灭绝了他们,打伤了他们,使他们不能起来。他们都倒在我的脚下。 |
|
And I have just sung the song she sang yesterday.
|
|
|
我刚刚就唱了她昨天唱的那首歌。 |
|
And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.
|
|
|
5我领你们在旷野四十年,你们身上的衣服并没有穿破,脚上的鞋也没有穿坏。 |
|
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, to a land flowing with milk and honey.
|
|
|
17我也说,我要将你们从埃及的困苦中领出来,上到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地,就是到流奶与蜜之地。 |
|
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
|
|
|
17我也说,要将你们从埃及的困苦中领出来,往迦南人,赫人,亚摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人的地去,就是到流奶与蜜之地。 |