|
Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.
|
|
|
约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。 |
|
Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.
|
|
|
约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。 |
|
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done?
|
|
|
24约押去见王说,你这是作什么呢。 |
|
Then Joab returned from fighting against the sons of Ammon and came to Jerusalem.
|
|
|
约押就离开亚扪人那里、回耶路撒冷去了。 |
|
Then Joab said, I will not linger here with you.
|
|
|
14约押说,我不能这样与你留连。 |
|
Then Joab went to Geshur and brought Absalom back to Jerusalem.
|
|
|
23于是约押起身往基述去,将押沙龙带回耶路撒冷。 |
|
Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
|
|
|
3约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他结盟。 |
|
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly.
|
|
|
撒上19:7约拿单叫大卫来、把这一切事告诉他.带他去见扫罗、他就仍然侍立在扫罗面前。 |
|
Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor bearer behind him; and they fell before Jonathan, and his armor bearer put some to death after him.
|
|
|
撒上14:13约拿单就爬上去、拿兵器的人跟随他.约拿单杀倒非利士人、拿兵器的人也随著杀他们。 |
|
Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
|
|
|
18约拿单对他说,明日是初一,你的座位空设,人必理会你不在那里。 |
|
Then Jonathan said to David: Tomorrow is the New Moon festival. You will be missed, because your seat will be empty.
|
|
|
18约拿单对他说、明日是初一.你的座位空设、人必理会你不在那里。 |