|
Mr Stevenson walked into the house with a basket in his hand.
|
|
|
史蒂文森先生手拿着一个篮子走进了那幢房子。 |
|
Mr Stille produces evidence to demonstrate its influence: “A study of female former Christian Democrat voters showed that an astonishing 75% of those who watched four or more hours of TV a day cast their ballot for Berlusconi, while only 40% of those who
|
|
|
斯蒂莱先生充分举证了贝鲁斯科尼的影响力:“对前基督教民主党女性选民的调查显示,每天收看4小时以上电视节目的女选民中,竟有75%的人投票给贝鲁斯科尼,而收看2小时以下的只有40%。” |
|
Mr Straw is keen for the reform to stick this time and has come up with a new way of expressing preference for different options that should lead to agreement—in the Commons, at least—on reform.
|
|
|
施特劳此次则要毕其功于一役,他已提出数项方案以争取就改革问题达成一致意见,至少在下院要做到这一点。 |
|
Mr Sun, a director at the State Food and Drug Administration, warned a series of recent product recalls involving exports or ingredients originating in China could have a lasting impact on the country's food sector.
|
|
|
孙咸泽警告称,最近发生的一系列原产于中国的出口产品或原料召回事件,可能对中国食品行业产生持续的影响。 |
|
Mr Taleb argues convincingly that the spectacular collapse in 1998 of Long-Term Capital Management was caused by the inability of the hedge fund's managers to see a world that lay outside their flawed models.
|
|
|
塔布勒令人信服地论述道,1998年美国长期资本管理公司的大规模破产源于冲基金经理人们没有看到其错误模式外的世界。 |
|
Mr Tamura says the government will not go that far, and not just because of lobbying from stockbroking firms.
|
|
|
田村先生说内阁府将不会如此激进,不仅仅是因为来自股票经纪公司的诸多选票。 |
|
Mr Tang is also rumoured to be interested in becoming the next chief executive.
|
|
|
还有传闻称,董先生有意连任下届特区行政长官。 |
|
Mr Tang may well have to adopt a bit of both - an income tax rise and a new GST to balance the budget and maintain Hong Kong's current strong credit rating.
|
|
|
唐先生不妨两种做法都采用些——在提高所得税的同时引入新的商品服务税,以便平衡预算并维持香港目前强劲的信用评级。 |
|
Mr Tao Shaobo, an assistant professor and born in 1958, is a masterful painter.
|
|
|
陶少波先生,副教授,1958年出生,实力派画家。 |
|
Mr Taylor argues that a secular, scientific way of thinking is also a sort of existential choice, a particular moment in human development rather than a “natural” state of affairs.
|
|
|
泰勒先生认为,长期的科学思维方式也是一种存在主义的选择,是人类发展的一个特定时刻而非“自然”的态势。 |
|
Mr Taylor arrived in Nigeria on Monday after resigning from office.
|
|
|
美国要求尼日利亚将泰勒移交设在塞拉利昂的联合国法庭。 |