|
The United States has raised its national security threat level for all commercial air flights and has barred pa engers from carrying liquids aboard any planes.
|
|
|
美国提高了所有民用航班的安全威胁警戒级别,并禁止乘客携带任何液态物品登机。 |
|
The United States has raised its national security threat level for all commercial air flights and has barred passengers from carrying liquids aboard any planes.
|
|
|
美国提高了所有民用航班的安全威胁警戒级别,并禁止乘客携带任何液态物品登机。 |
|
The United States has restricted some imports of Chinese seafood because they contain banded (banned) substances.
|
|
|
由于中国海鲜中含有一些违禁物质,美国已经限制进口某些中国海鲜。 |
|
The United States has security agreements with Japan and South Korea.
|
|
|
美国与日本和南韩都达成安全协议。 |
|
The United States has seen a welcome fall in teen pregnancies and a leveling off of out - of - wedlock births, but the rates remain at crisis levels in many cities.
|
|
|
美国人欣喜地看到,少女怀孕的现象已有所下降,非婚生育情况也趋于稳定;但是在许多城市,这方面的数字仍居高不下。 |
|
The United States has signed bilateral non-surrender agreements with 100 countries.
|
|
|
美国与一百个国家签署过此类协议。 |
|
The United States has threatened to use military force if Iraq fails to honor UN demands to disarm.
|
|
|
美国威胁说,如果伊拉克没有按联合国的要求解除武装,他们将动用军事力量。 |
|
The United States has warned the North Korea not to go ahead with the test launch of a long-range ballistic missile that is theoretically capable of hitting US territory.
|
|
|
美国日前警告朝鲜不要试射洲际导弹,这种弹道导弹在理论上能够击中美国. |
|
The United States has, of course, used involuntary human subjects in the re search and development of these weapons since 1969, when Project Pandora went black.
|
|
|
美国,当然从1969年开始就使用了研究和发展这些武器在非自愿的人类对象上,当潘多拉项目走向地下。 |
|
The United States imposed an economic blockade on Haiti.
|
|
|
美国对海地施加经济封锁。 |
|
The United States is also concerned about Venezuelan arms purchases.
|
|
|
美国对委内瑞拉的武器购买也深表担忧。 |