|
If the changes or modifications are of sizable proportions, the competent authorities may take appropriate measures accordingly, up to ordering the owners to cease the operations.
|
|
|
如该项变动重大,主管机关可采取相应措施,直到责令其停止施工。 |
|
If the characteristic is governed by simple Mendelian genes, the typical monohybrid and dihybrid ratios become apparent in the F2 generation.
|
|
|
如果其特征取决于单一孟德尔基因,那么典型的单基因杂种和和双基因杂种的遗传比率将在子二代呈现。 |
|
If the charge voltage of current is too high and cause overload,the function of overload protection can cut off output power .It may resume automatic after release from overload.
|
|
|
在充电过种中若充电电流太大或充电电压过高引起机器过载时,本机的过载保护会将输出断开,待过载解除后,自动恢复。 |
|
If the chi energy is moving properly, there will be a band of clear energy that runs up the right and down the left side allowing one's face to be visible through the colors of one's auric field.
|
|
|
如果气能量被正确运作,就有一道清晰的能量从右侧上升而到左侧下降,允许你的脸庞透过你金场色彩而可见。 |
|
If the chief complaint is not properly identified and addressed, the proper diagnosis may be missed and an inappropriate diagnostic work-up may be undertaken.
|
|
|
如主诉未被正确确定,正确诊断就可能失之交臂,以致可能在错误的途径上追索诊断。 |
|
If the child does not respond, start cardiopulmonary resuscitation (CPR).
|
|
|
如无反应,开始心肺复苏。 |
|
If the child's condition is such that transfer is not feasible the surgical principles outlined for the treatment of adults must be followed with the proviso that blood for transfusion should be obtained as soon as possible and utilised if a shock state d
|
|
|
如果孩子的情况不可以进行器官移植,必须遵循治疗成人的外科原则,但有个条件,就是应当准备好输血,如果发生排泄后休克,应尽快输血. |
|
If the child, on the other hand, were really capable of moral and religious growth, and possessed the elements of ultimate salvation, then, surely, it would enjoy all the fairer prospect of these advantages, by being transferred to wiser and better guardi
|
|
|
反之,如果这孩子当真能够接受宗教和道德的教化,并且具备最终获救的因素,那么,把孩子移交给比海丝特·白兰更高明的监护人,珠儿就可以更充分地发挥这些条件,从而肯定享有更美好的前途。 |
|
If the circumstances are serious, administrative punishment shall be imposed upon the personnel in charge and the personnel directly responsible.
|
|
|
情节严重的,对主管人员和直接责任人员给予行政处分。 |
|
If the circumstances are serious, the financial department of the people's government at or above the provincial level may suspend his services or revoke his certificate of the certified public accountant.
|
|
|
情节严重的,可以由省级以上人民政府财政部门暂停其执行业务或者吊销注册会计师证书。 |
|
If the cited Photo violations your portrait rights, copyright, please tell me.
|
|
|
如果引用图片侵犯了你的肖像权、著作权,请来信告知。 |