|
Not bad for a little bottle of sugar water.
|
|
|
对一小瓶糖水来说,这样的结果还真是不错。 |
|
Not bad for a third-year pitcher.
|
|
|
对一个大联盟三年级生来说还真不赖! |
|
Not bad!Good thing of anti-Japanese hero!
|
|
|
不错!纪年抗日英雄的很好东东! |
|
Not bad, but there's room for improvement.
|
|
|
不是太糟糕,但是还可以做得更好。 |
|
Not bad. By the way, how is your mother? Is she all right?
|
|
|
还好。顺便问一下,你母亲怎么样?她好吗? |
|
Not bad. He's pretty good to me.
|
|
|
不错。他对我挺好的。 |
|
Not bearing fruit or offspring; barren.
|
|
|
不结果实的;无效的不产生果实或后代的;不育的 |
|
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
|
|
|
17我并不求什么馈送,所求的就是你们的果子渐渐增多,归在你们的账上。 |
|
Not because I'm proud, in fact, in front of you, I cede all my pride.
|
|
|
这不是因为我的骄傲,事实上,在你面前,我毫无骄傲可言。 |
|
Not because economists are especially undeserving, but because cash, after millennia as one of mankind's most versatile and enduring technologies, looks set over the next 15 years or so finally to melt away into an electronic stream of ones and zeros.
|
|
|
这并非因为经济学家不配受此殊荣,而是因为现金,这一数千年来人类最为通用最为持久的支付方式,在未来15年左右,其发展看似已经定局:最终它将消逝在“01”的数字化浪潮中。 |
|
Not because history runs on the wheels of inevitability; it is human choices that move events.
|
|
|
并不是因为这是历史的必然进程,历史事件是由人类的选择推动的。 |