|
[bbe] Then a winged one came to me with a burning coal in his hand, which he had taken from off the altar with the fire-spoon. |
中文意思: 有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] Then Samuel took Saul and his servant into the guest room, and made them take the chief place among all the guests who were there, about thirty persons.
|
|
|
撒母耳领扫罗和他仆人进了客堂、使他们在请来的客中坐首位.客约有三十个人。 |
|
[bbe] Then Saul gave David his clothing of war, and put a head-dress of brass on his head and had him clothed with a coat of metal.
|
|
|
扫罗就把自己的战衣给大卫穿上、将铜盔给他戴上、又给他穿上铠甲。 |
|
[bbe] Then Saul said to his servant, You have said well; come, let us go. So they went to the town where the man of God was.
|
|
|
扫罗对仆人说、你说的是、我们可以去.于是他们往神人所住的城里去了。 |
|
[bbe] Then Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place.
|
|
|
扫罗回去不追赶非利士人.非利士人也回本地去了。 |
|
[bbe] Then Solomon made Pharaoh's daughter come up from the town of David to the house which he had made for her; for he said, I will not have my wife living in the house of David, king of Israel, because those places where the ark of the Lord has come ar
|
|
|
所罗门将法老的女儿带出大卫城,上到为他建造的宫里;因所罗门说:「耶和华约柜所到之处都为圣地,所以我的妻不可住在以色列王大卫的宫里。」 |
|
[bbe] Then a winged one came to me with a burning coal in his hand, which he had taken from off the altar with the fire-spoon.
|
|
|
有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。 |
|
[bbe] Then after a time he went back to take her; and turning from the road to see the dead body of the lion, he saw a mass of bees in the body of the lion, and honey there.
|
|
|
就用手取蜜、且吃且走、到了父母那里、给他父母、他们也吃了.只是没有告诉这蜜是从死狮之内取来的。 |
|
[bbe] Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.
|
|
|
于是以色列从但到别是巴、以及住基列地的众人都出来如同一人、聚集在米斯巴耶和华面前。 |
|
[bbe] Then all the children of Israel, and all the people, went up to Beth-el, weeping and waiting there before the Lord, going without food all day till evening, and offering burned offerings and peace-offerings before the Lord.
|
|
|
以色列众人就上到伯特利、坐在耶和华面前哭号、当日禁食直到晚上.又在耶和华面前献燔祭和平安祭。 |
|
[bbe] Then do not let my blood be drained out on the earth away from the face of the Lord: for the king of Israel has come out to take my life, like one going after birds in the mountains.
|
|
|
现在求王不要使我的血流在离耶和华远的地方.以色列王出来、是寻找一个虼蚤、如同人在山上猎取一个鹧鸪一般。 |
|
[bbe] Then even the strongest, whose heart is like the heart of a lion, will become like water; for all Israel is conscious that your father is a man of war, and those who are with him are strong and without fear.
|
|
|
依我之计、不如将以色列众人、从但直到别是巴、如同海边的沙那样多、聚集到你这里来.你也亲自率领他们出战。 |
|
|
|