|
A: Well, you do kind of stand out. I mean, you don't seem to know how dangerous Agrabah can be. |
中文意思: 哦,你最好站远点。我的意思是,你好象并不知道阿格拉巴有多危险。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
A: Well, to come straight to the point, could you tell us something about your new price?
|
|
|
那好,开门见山地说吧,能说说你们的新价格吗? |
|
A: Well, uh…why not dine out together and go to the movies?
|
|
|
嗯,可以出去一起吃饭然后看电影吗? |
|
A: Well, what brings you here?
|
|
|
什么风把你吹来? |
|
A: Well, what do you think of choosing a commission representative or agent abroad to promote your sales?
|
|
|
哦,你们是否想在国外选择一家代办商或代理人为你们推销产品? |
|
A: Well, you can hook me up maybe?
|
|
|
嗯……也许你可帮我介绍一下? |
|
A: Well, you do kind of stand out. I mean, you don't seem to know how dangerous Agrabah can be.
|
|
|
哦,你最好站远点。我的意思是,你好象并不知道阿格拉巴有多危险。 |
|
A: Well, you know how I am about exams. I'm a perfectionist.
|
|
|
你了解我对考试的态度。我是个完美主义者。 |
|
A: Well…,how can we make Corporate Agreement Savings in your bank?
|
|
|
嗯…,我们公司如何办理单位定期存款呢? |
|
A: Well…,sorry to say that you cannot pay it here for overdue.
|
|
|
嗯…,对不起,您的缴费期已经超过,不能在这儿缴费了。 |
|
A: Well,sir. One chocolate pie,one ice cream and two sponge cakes.
|
|
|
好的,一份巧克力派,一份冰激凌和两份蛋糕。 |
|
A: Were you working with him?
|
|
|
(你和他在一起工作过吗?) |
|
|
|