|
Mr. B sometimes shows a hangdog look in front of his wife.
|
|
|
先生与其他女人有染后,在老婆面前显出有罪恶感的神色。 |
|
Mr. B used various %'s in his figure .
|
|
|
(B先生在他的数字中用了不同的百分比。) |
|
Mr. B: Stop talking and listen. Go to the reception desk in the lobby.
|
|
|
庞德:闭嘴,听我说。走到大厅的接待处。 |
|
Mr. Bai Jiawei, Consul General from India stationed in Shanghai, came to visit Gemsy and was received by Gemsy's boardchairman Mr. Ruan Xiaoming.
|
|
|
3月5日,印度驻上海总领事白加尉(中)及商务助理一行4人来访宝石,集团董事长阮小明(左一)接待。 |
|
Mr. Baker was too surprised to answer.
|
|
|
贝克先生太吃惊了,没有回答。 |
|
Mr. Bakiyev threatened to dissolve parliament if the opposition continues to try to unseat him.
|
|
|
巴基耶夫总统威胁,如果反对派继续试图推翻他,他就要解散议会。 |
|
Mr. Barker had taught in the US for twenty years when he came to China.
|
|
|
贝克先生到中国来的时候,已经在美国教书有20年了。 |
|
Mr. Barras, 34, said: This is great - after registering I can have as many friends for Sparkle as I like.
|
|
|
34岁的贝瑞特说:“真是太好了——注册之后我可以像斯巴克一样交到很多的好朋友。 |
|
Mr. Barroso says the agreement represents an amicable way to share the burden of releasing the shipments blocked when China exceeded agreed limits for its textile exports to Europe.
|
|
|
巴罗索先生说,这一协议意味着为分担放行这些积压的中国产品的负担找到了友善解决的办法。这些产品超过了以前同意的中国向欧洲出口纺织品的限额。 |
|
Mr. Bell: Very well, then. Goodbye, Miss Lin.
|
|
|
贝尔:好吧。再见,林小姐。 |
|
Mr. Bellow booked a Haiyatt suite two weeks ago.
|
|
|
昨天晚上您睡得好吗? |