|
He was trying to make himself understood.
|
|
|
他努力想让别人听懂他的话。 |
|
He was trying to redeem himself for his earlier failure.
|
|
|
他试图挽回他早些时候的失败。 |
|
He was trying to say something, his face blurred by my angry tears, but I couldn't hear him, for I was now backing and stumbling out of the store, my temples throbbing with the most awful humiliation I had ever felt.
|
|
|
他想说什么,他的脸在我的泪中变模糊了,但我还是没有听到他在说什么,因为磕磕绊绊地倒着走出商店,我的脑袋太阳穴因为所感到得最可怕的耻辱而突突跳动。 |
|
He was trying to smooth over his own responsibility for the delay, instead of accepting his fault.
|
|
|
他不是承认错误,而是在企图掩饰自己对这次延误应承担的责任。 |
|
He was trying to think of a way out, but it was impossible to find one.
|
|
|
他正在设法想出一条出路,但那是不可能的。 |
|
He was trying to wangle his way onto the committee.
|
|
|
他千方百计想钻入委员会中. |
|
He was trying to write music.
|
|
|
他现在试著在写音乐。 |
|
He was turned out because he could not pay for the rents.
|
|
|
因为付不起房租他被赶了出来。 |
|
He was twelve years old and had lately grown rather stout, but he was still a majestic-looking pig, with a wise and benevolent appearance in spite of the fact that his tushes had never been cut.
|
|
|
少校已经12岁了,到现在已经长得相当健壮,不过看起来仍然很有贵族气息,它拥有一副聪明而又慈祥的外表,尽管事实上它的犬齿从来没有被剪过。 |
|
He was unable to get down from his precarious position on the rocks.
|
|
|
他无法从岩石危险的位置上下来。 |
|
He was unable to name a wrist watch.
|
|
|
他不能说出手表的名称。 |