|
He was signed for £7 million on the same day as Damien Duff, the long-serving Graeme Le Saux going in the other direction to Southampton where Wayne had come through the ranks and progressed to international standard.
|
|
|
他以700万镑的身价和达夫同时来到切尔西,而之前在切尔西挺长时间的左后卫“勒索”则去了南安普顿,在那里,布里奇成长为一个职业球员,而且逐渐达到了世界级球员的水平。 |
|
He was silent about the plan.
|
|
|
他闭口不谈那个计划。 |
|
He was silent all the while .
|
|
|
他一直不吭气。 |
|
He was silent for a moment, then began his answer.
|
|
|
他沉默了一会儿,然后开始回答。 |
|
He was simply not overwhelmed by the isness of life, nor did he accept the facts of his world as divinely ordained.
|
|
|
他没有接受生活现实就是这个样子,也不接受自己的世界是上天早就安排好了的。 |
|
He was simply not the genius he was cracked up to be.
|
|
|
他不象人们所赞扬的那样是个天才 |
|
He was sincere in his love for literature.
|
|
|
他对文学的爱好是很真诚的。 |
|
He was sincere in his wish to help us.
|
|
|
他真心实意地想帮助我们。 |
|
He was sitting alone smoking a big cigar.
|
|
|
他一个人坐在那里抽着一支大雪茄. |
|
He was sitting in front of them with a tightened face, dressed in an ill-fitting suit.
|
|
|
他穿着不合身的衣服,紧绷着脸,坐在他们面前。 |
|
He was sitting next to Mrs. Smith, his eyes resting on her daughter.
|
|
|
他坐在史密斯太太的旁边,他的视线落在她女儿的身上。 |