|
However, the hypermarket beside the Erdaqiao mosque is in an area dominated by ethnic Uighurs and other Muslim minorities from western China, so the shelves carry rows of dried apricots, almonds, saffron and different varieties of raisins.
|
|
|
然而,在二道桥清真寺附近的那家超市,其所处位置是维吾尔族和中国西部其他穆斯林少数民族的聚居区,因此,货架上摆放的是杏干、杏仁、藏红花和各种葡萄干。 |
|
However, the implementing of Rule of Law in China encounters mischievous strong resistance.
|
|
|
同样,法治于中国之推行阻力巨大。 |
|
However, the importer, as a trustee of the bank, under the conditions specified in the trust receipt agreement, takes care of the shipment on behalf of the bank, and is allowed to take delivery of all or part of the shipment for sale purpose.
|
|
|
然而,买方以银行受托人的身分,按照信托收据内规定的条件代银行保管货物,并且被允许提取并销售全部或部分货物。 |
|
However, the improvementin the women was greater than the improvement in the men—so much so that therewas no longer a significant difference between the two.
|
|
|
然而女性成绩提高的分数要远大于男性——大得以至于在两性之间不再有明显的区别。 |
|
However, the increase of the new immigration not means the social welfare will follow it relatively.
|
|
|
然而,一个社区新移民的增加,却与社区本身的公益事业的增长不成比例。 |
|
However, the increasing trends of wear depth varies at different fretting wear conditions due to the simultaneous variations of contact area and contact stress in the process of fretting wear.
|
|
|
建立的钢丝接触有限元模型表明,接触区中心的最大接触应力随着接触载荷的增加而增大,随着嵌入深度的加深而减小。 |
|
However, the individual should be given every opportunity to assume a normal place in society, and his conviction of crime must not deprive him of the opportunity to make his way in the society of which he is a part.
|
|
|
但是,法律应给予犯罪的人一切机会,使他能取得正常的社会地位,而且对其罪行的判决亦不能剥夺他在社会上谋求出路的机会,因为他也是社会的一员。 |
|
However, the individuals among the political relation-ship still needed to embody their emotions, awl this is called political character.
|
|
|
处在政治关系中的个人,仍需有其情感奇托,此可称之为“政治性征”。 |
|
However, the industry was powerless to prevent a flood of damaging internal documents, leaked by insiders.
|
|
|
尽管如此,烟草公司对于不断有内部人员泄露内部文件一事却是鞭长莫及,而这些文件则有可能引来灭顶之灾。 |
|
However, the inequality will occur similarly if the duty is abused.
|
|
|
但如果强制缔约义务滥用,同样会造成当事人之间的权利义务分配不均衡。 |
|
However, the inertia in the people's lack of respect for commercial law may be strong enough to make the change in their legal behavior slow.
|
|
|
然而,人们对商业法缺乏认识的惯性可能强大到足够使他们的法律行为逐渐发生变化。 |