|
LL: Oh, well, when people are busy doing their Christmas shopping, they can sometimes be a little on edge.
|
|
|
我真搞不懂耶!还有几个星期就要过圣诞节了,可是有些人看起来好像不是很开心,好像很紧张,很烦躁呢! |
|
LL: Owl is a bird, but a night owl is someone who likes to stay up all night.
|
|
|
什么?你一夜没睡?难怪你显得很累。不过你说你不是夜间的猫头鹰,熬夜跟猫头鹰有什么关系呢? |
|
LL: Put the apple here like this. And then turn the handle of the doohickey. And there you have it -- a cored, peeled, and slice apple!
|
|
|
把苹果放在这里,然后转动这个把手。真的耶,你看,皮也削了,核也没了,而且已经切成片了。 |
|
LL: Really? I thought I had the pamphlet for the museum with its closing time, but I seem to have spaced where I put it.
|
|
|
博物馆的小册子也不知道放在哪里了?你今天怎么了?得了,我上网去查吧!让我看看……有了,网站上说他们6点关门。 |
|
LL: Really? You'd better get on that! If you wait too long, they'll charge a big fee, and it might damage your credit score.
|
|
|
星期四上午你就能改完。那太好了。谢谢你。你知道吗?我现在千头万绪,忙得不可开交,我这个月的电话账单还没付呢。 |
|
LL: Right. To conk out is slang for falling into a deep sleep.
|
|
|
你看,我猜对了吧!我知道你过去几天有多累,能好好睡一觉总是好的。 |
|
LL: Say, you know what else was a real hoot? Did you see that show on the comedy channel last night?
|
|
|
你是指昨天晚上那喜剧节目频道播出的节目吗?我当然看了。 |
|
LL: She tried to cheat you out of a month's rent? If my roommate did that, I wouldn't just go off on him, I'd take him to court!
|
|
|
我啊,我英文还不是很好,轻易不敢和人吵架。我只有对我过去那个同屋发了好几次脾气,因为她实在太脏,而且还想偷偷搬出去,就是为了想赖掉一个月的房租呢! |
|
LL: Some car manufacturers are making retro cars now, too. Chrysler makes a couple of cars that look like cars from the 1940s.
|
|
|
对,我也见过克莱斯勒出的那种汽车。式样象四十年代的车。真的很酷! |
|
LL: Sorry, but I think British movies are the same as French movies. The characters rattle on about fashion, manners, and society and don't really do anything.
|
|
|
什么!你觉得英国片也经常夸夸其谈地说时装、礼貌、社会风尚,可是却没有什么行动?嗨,那你是不是只爱看武打片? |
|
LL: Sure, I might be thinner, but I still have more flab than I need. I want to look good when I visit the beach next spring.
|
|
|
原来你是为了明年春天到海滩去玩的时候身材看起来更漂亮?你既年轻又健康,只要少吃一点,多余的脂肪就会消失的。 |