|
Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't be very tactful, would it? But don't worry, your secret is safe with me. |
中文意思: 瑞德:刚才的一幕爱情戏太美了。可惜没技巧,对吗?放心,我会保守秘密的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Rhett Butler? The name had a familiar sound, somehow connected with something pleasantly scandalous, but her mind was on Ashley and she dismissed the thought.
|
|
|
瑞特·巴特乐?这名字听起来有点儿熟,好象跟什么风流笑话联在一起,但她的心思在阿希礼,也就把这个念头打消了。 |
|
Rhett bought his daughter a pony to ride on.
|
|
|
瑞德给他的女儿买了一匹小马来骑。 |
|
Rhett, don't, I shall faint.
|
|
|
不要啊,我会晕的。 |
|
Rhett: Did she say anything else?
|
|
|
瑞特:她还说了些什么? |
|
Rhett: I didn't know about this baby until the other day...when she fell. If I'd only known, I'd have come straight home...whether she wanted me home or not.
|
|
|
瑞特:我根本不知道她有孕在身,直到那天--她从楼上摔下来。如果我事先知道这事,肯定会马上赶回家来的--不管她要不要我。 |
|
Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't be very tactful, would it? But don't worry, your secret is safe with me.
|
|
|
瑞德:刚才的一幕爱情戏太美了。可惜没技巧,对吗?放心,我会保守秘密的。 |
|
Rhett: No, I don't know that I do. But at least it's to your credit that you could appreciate her at the end.
|
|
|
瑞特:不,我不清楚我知道。但至少你终于认识到她的好处,这也是值得称赞的。 |
|
Rhett:I'm going to Charleston,back where I belong.
|
|
|
白瑞德:我要去查尔斯顿,去应该属于我的地方. |
|
Rhett:In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been very tactful,would it? But don't worry, your secret is safe with me.
|
|
|
瑞德:打断那个美丽的爱情场面?这么做不太得体吧,你说呢?不过别担心,我会替你保守秘密的。 |
|
Rhett:Frankly, my dear, I don't give a damn.
|
|
|
瑞德:坦白说,亲爱的,与我无关。 |
|
Rhett:I'm going to Charleston, back where I belong.
|
|
|
瑞德:我到查尔斯顿去,回到我所属的地方。 |
|
|
|