|
So why don't you get me the Secretary General of the United Nations on the phone.
|
|
|
所以这样好了,你打电话给联合国的秘书长。 |
|
So why has it taken so long to move towards the commercial exploitation of deep sea massive sulphide deposits?
|
|
|
那么为什么深海金属硫化物矿的商业化开发要等这么长时间? |
|
So why have you come up against me this day to fight against me?
|
|
|
你们今日为什么上我这里来攻打我呢? |
|
So why is Mr Hu, who has been commander-in-chief since 2004, so keen on a bigger navy?
|
|
|
这就是自2004年担任最高领导人的胡锦涛为什么对强大的海军这么感兴趣的原因。 |
|
So why is a frog's mouth so big?
|
|
|
那么,青蛙的嘴为什么如此之大呢? |
|
So why is it distant?
|
|
|
那你为什么这么冷漠? |
|
So why is it so often such a hassle, full of complexity and frustration?
|
|
|
然而为什么它总是那么麻烦,让我们觉得头昏眼花、灰心丧气? |
|
So why lock yourself in with a specific database vendor?
|
|
|
因而,为什么要把你自己绑在某种数据库厂商的身上呢? |
|
So why not start living your life on purpose?
|
|
|
那么你为什么不现在就过上有目标的生活呢? |
|
So why not use reserves to relieve rural poverty, improve health care, or inject money into the under-funded pension system?
|
|
|
那么为什么不能将储备金去减轻偏远地区的贫困,提升健康水平,或者将钱打入投入不足的养老系统呢? |
|
So why reinvent this technology ?
|
|
|
为什么还要重复这项技术呢?” |