|
David: Who are you to lecture me about closeness? Your idea of a long-term relationship is giving your date a chance to order dessert.
|
|
|
你有什么资格可以指责我谈朋友的问题?你的所谓的长期关系不过是寻找吃甜点的机会罢了! |
|
David: Who knows, all we can do is just to wish him all the best.
|
|
|
大卫:天知道他为什么要退役,我只能祝他好运。 |
|
David: Whose things are these?
|
|
|
大卫:这些是谁的东西呢? |
|
David: Why do you think so?
|
|
|
大卫:何以见得呢? |
|
David: Yeah, but in the past, we've really been put in a bind because of damaged goods.
|
|
|
大卫:是的,但过去我们确曾因受损货物而遇上麻烦。 |
|
David: Yes, this is Doctor Bean.
|
|
|
大卫:是的,这位就是憨豆博士。 |
|
David: Yes, this is my first time to play here for pick-up games.
|
|
|
大卫:是,这是我第一次在这个场地打轮换赛。 |
|
David: Yes, we will. We're going to play in back of the house.
|
|
|
大卫:是的,我们要打篮球。我们将在这房子的后面打篮球。 |
|
David: Yes. I hope you don't mind picking up the class notes for me.
|
|
|
有的。我希望妳不介意为我捡起课堂笔记。 |
|
David: Yes. Mark on the cartons fragile.
|
|
|
大卫:是的。要在外箱上标明“易碎”。 |
|
David: You can take ny son's place for the tournament next yeat.
|
|
|
大卫:你明年可以代替我儿子去参赛。 |