|
We hereby certify that the material covered by this report has been inspected in accordance with, and has been found to meet, the applicable requirements described herein, including any specifications forming a part of the description and that the samples
|
|
|
我们特此证明:本报告所涵盖的材料已经按照这里描述的适用要求(包括构成该描述一部分的任何详细说明)进行了检查,也发现它们符合该适用要求;同时,材料的样品代表符合成分限定、且具备本页纸表面所展示的机械特性。 |
|
We hereby certify that we are the actually manufacturer of the goods invoiced.
|
|
|
兹证明发票所列产品确为本厂制造。 |
|
We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to show you documentary proof upon your request.
|
|
|
译文:我方特此证明,就我们所知而言,以上内容真实,正确,所有可得信息和数据已在其中,我方同意按贵方要求提供证明文件。 |
|
We hereby declare that our gas, light oil, heavy oil, and combination (gas/light oil or gas/heavy oil) burners are manufactured in conformance with current CE, CEI and UNI standards.
|
|
|
我们在此声明,我们的气体、轻油、重油以及双燃料(气体/轻油或气体重油)燃烧器是和现行的CE,CEI和UNI标准相一致进行制造的。 |
|
We hereby employ you as our ~ to bring about the sale of our company.
|
|
|
特聘你为代理人,为我们公司推销产品。 |
|
We hereby engage with drawers and/or bona fide holder that drafts drawn and negotiated on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honoured at maturity.
|
|
|
兹对出票人及/或善意持票人保证,凡按本信用证开具及议付的汇票一经提交即予承兑;凡依本证条款承兑之汇票,到期即予照付。 |
|
We hereby engage with you that all Draft (s) drawn in conformity with the terms of this Restricted Negotiation Credit will be duly honoured on presentation.
|
|
|
本条款涵义是表示开证银行对受益人的承诺,并说明付款银行只能向签发汇票的出票人付款。 |
|
We hereby invited people with the common interests to join us, and to create a more brilliant future of Huahe together!
|
|
|
希望有识之士加入我们,共同创造华鹤更加辉煌的未来! |
|
We hereby report a 20-year-old male sustained an old trauma with stiff PIP joint of his right little finger.
|
|
|
我们藉此报告一位20岁男性因爲右小指陈旧性外伤而造成他的近端指间关节炎合并完全强直。 |
|
We hereby request you to make the following alterations in the terms of the undermentioned letter of credit and to forward necessary instructions to your correspondent.
|
|
|
因此希望你们对信用证中某些术语作如下修改,并希望你们能对你们的联系人进行一些必要的指导。 |
|
We hereby revoke the agreement of January1st1982.
|
|
|
我们特此宣告1982年1月1日的协议无效。 |