|
Despite their lack of excitement, Chelsea have enjoyed a perfect start to the season with six wins and no goals conceded.
|
|
|
尽管踢得缺乏激情,切尔西本赛季6连胜,不失一球的开局却堪称完美。 |
|
Despite their objections, I will do it just the same.
|
|
|
虽有他们的反对,我照样要做。 |
|
Despite their protestation , they were still glad to accept our help.
|
|
|
尽管他们严肃地表明了态度,但他们仍然乐于接受我们的援助。 |
|
Despite their protestation, they were still glad to accept our help.
|
|
|
尽管他们严肃地表明了态度,但他们仍然乐于接受我们的援助。 |
|
Despite their size, they were well organized.
|
|
|
尽管规模庞大,但是组织工作却井然有序。 |
|
Despite their visual appeal, these brilliant light shows are actually storms - geomagnetic storms.
|
|
|
尽管它们看起来很吸引人,但其实这些绚丽的彩光其实是一种风暴——地磁风暴。 |
|
Despite these advantages, common fertilization practice has resulted in large inefficiencies.
|
|
|
尽管有这些优点,但常见的施肥措施造成尿素肥效不高。 |
|
Despite these caveats, researchers agree that the ILO estimates may not be far off the mark.
|
|
|
尽管有这些质疑,研究人员都同意国际劳工组织的估计接近实情。 |
|
Despite these constant threats, aircraft losses to hostile fire in these operations can be counted on one hand, thanks to intricate planning, substantial experience, and advanced hardware.
|
|
|
尽管威胁一直存在,在这些战斗行动中因敌军射击而导致的飞机损失确是寥寥无几,这要归功于详尽的计划,丰富的经验,以及先进的设备。 |
|
Despite these differences, he continued, the anatomical features of their bones—the shapes, joints and muscle attachments—showed them to be reptiles.
|
|
|
欧文爵士继续说,尽管有上述这些不同,牠们骨骼的解剖构造,包括形状、关节以及肌肉连接骨骼的方式,都显示牠们是爬行类。 |
|
Despite these efforts, my patient's cough did not produce sputum.
|
|
|
尽管我做了这些努力,她还是不能咳出来痰。 |