|
Oil prices soared past $70 a barrel and petrol jumped to more than $3 a gallon at many US pumps.
|
|
|
油价猛涨超过70美元一桶,在美国许多加油站,汽油价格已暴涨至每加仑3美元以上。 |
|
Oil producers in the US were weaker as markets worried about the production disruption caused by the hurricane.
|
|
|
由于投资者担心飓风会导致生产中断,美国的石油生产商的股价走势弱于整个股票市场。 |
|
Oil production may increase in 2006, and start to reflate that missing cushion.
|
|
|
虽然高企的价格将会持续几年,但是中断供应的威胁却在降低。 |
|
Oil refineries were hit hard, with expectations that capacity of 1.8m barrels a day has been shut down by the storm that ripped through the heart of America's oil region.
|
|
|
飓风猛烈袭击了美国石油产业区域的中心地带,炼油厂受到沉重打击,预计因此关闭了每日180万桶的产能。 |
|
Oil reserves total 600 million tons; natural gas, 16.4 billion cubic meters; copper ore, 40,000 tons; construction stone, 130 million cubic meters; medical stone, 100 million tons; available shells,16 million tons; coal,2.5 billion tons; and C+D level bri
|
|
|
其中石油总储量6亿吨,天然气总储量164亿立方米;铜矿储量4万吨,建筑石料储量1.3亿立方米,麦饭石储量1亿吨;贝壳可利用储量1600万吨;煤储量25亿吨;整个海涂C+D级卤水矿资源储量2.5亿立方米。 |
|
Oil revenue have rise with the rise in the dollar.
|
|
|
石油收益因美元增值而增加。 |
|
Oil revenue, the figures show, should increase almost six-fold this year, to almost US$244 million, and in the medium term is expected to remain at this level.
|
|
|
该数字显示,今年石油收入将达2.44亿美元,增长近六成。中期时石油收入将维持该水平。 |
|
Oil share show modest gain over the week's trading.
|
|
|
石油股票价在上星期的交易中略有上升。 |
|
Oil skimming epuipments currently used in China contain tube type , belt ttype , buoy type and mop type, etc.
|
|
|
当前在国内试用的浮油回收设备有管式、带式、浮筒式等等。 |
|
Oil slicks are left on the ocean's surface during this process. As the oil gradually evaporates, a thick black tar remains behind and sinks, becoming a part of ocean-bottom sediments.
|
|
|
在这个过程中石油被留在海洋表面,石油逐步蒸发,留下一层沥青又沉到海底,形成了海底沉淀物的一部分。 |
|
Oil storage in ports: thermal insulation for the media pipes and freeze protection for water pipes.
|
|
|
港口码头油库介质管线的伴热保温和水管线的防冻。 |