|
Whether this selective muscle atrophy is a primary or secondary phenomenon remains unclear.
|
|
|
这种选择性的肌肉萎缩是原发性或继发性现象仍不清楚。 |
|
Whether this stake be loot, land or liberty differs according to time, place and circumstance.
|
|
|
他们从战争中得到的可能是掠夺品,也可能是获得土地或自由,这随着时间、地点和情况而定。 |
|
Whether this was indeed the arrival of the Primarch or merely the herald of his arrival, none can say.
|
|
|
没有人能够说清楚这究竟是正常的自然现象还是超越人类存在的基因原体降临的前兆。 |
|
Whether those journals, which came out of the Hwang scandal looking rather smug for not having got involved, will want to take up that offer remains to be seen.
|
|
|
然而,那些杂志正为自己没有牵扯进黄氏事件而沾沾自喜,它们是否愿意接受这项建议,我们还将拭目以待。 |
|
Whether through competition, co-operation or both, a plethora of European directives such as the “Railway Interoperability Directive” and the “Third Railway Package” will encourage the emergence of this new era of international rail travel.
|
|
|
不管是通过竞争,合作抑或是二者兼具,过多的欧洲指令,例如“铁路协同工作指令”和“第三套铁路指令”(参7),将促使国际铁路旅行的新时代的诞生。 |
|
Whether through democracy, strong public education, quality health care, or broad economic opportunity – reducing inequity is the highest human achievement.
|
|
|
不管通过何种手段——民主制度、健全的公共教育体系、高质量的医疗保健、还是广泛的经济机会——减少不平等始终是人类最大的成就。 |
|
Whether through democracy, strong public education, quality health care, or broad economic pportunity – reducing inequity is the highest human achievement.
|
|
|
不管通过何种手段——民主制度、健全的公共教育体系、高质量的医疗保健、还是广泛的经济机会——减少不平等始终是人类最大的成就。 |
|
Whether to do with labour rights, religious freedom, the mistreatment of ethnic minorities or general political repression, there is no shortage of causes, and no shortage of champions prepared to take advantage of the Olympic spotlight.
|
|
|
不论涉及到劳工权力,宗教自由,虐待少数民族或者公众政治压迫时,都存在足够的理由和支持者伺机利用奥运的影响力。 |
|
Whether to include other specific provisions depends on the type of g goods, shipping and insurance complexities, and degree of trust and mutual confidence existing between buyer and seller.
|
|
|
是否应包括其他一些特别的条款,取决于商品的类别、装运,以及保险的复杂程度,同时还取决于双方的信誉和相互间的信任关系。 |
|
Whether to promote the prestige friendship?
|
|
|
能否促进信誉友谊? |
|
Whether told from stage at a meeting or featured in the pages of the Amagram [or other appropriate distributor publication], these true stories can be blueprints for anyone dedicated to building an Amway business.
|
|
|
无论是从聚会的讲台上或安利月刊的篇幅中,每一位致力建立安利事业的人士都可将这些真实事迹作为创业的蓝图。 |