|
This lathe (milling, boring, grinding, drilling, gear cutting, planer) machine is of home manufacture.
|
|
|
这台车床(铣床、镗床、磨床、钻床、切齿机、刨床)是我们国内制造的。 |
|
This latter sequence must be finely controlled because it can yield destructive by-products such as hydrogen peroxide, which degrades fuel-cell components.
|
|
|
这个反应可能生成过氧化氢之类的有害副产物,进而损伤燃料电池元件,因此必须巧妙地予以控制。 |
|
This latter subdivides into the split off Exciting Object and Rejecting Object.
|
|
|
后来,又再次分隔成分裂性的兴奋性客体和拒绝性客体。 |
|
This law becomes operative on 12 May.
|
|
|
此法令自5月12日起生效. |
|
This law covers applicants to, and employees of, state and local governments, public or private educational institutions, and most private employers, employment agencies, labor unions, and apprenticeship programs.
|
|
|
此法案适用于求职人员、州和当地政府雇员、公共或私人教育机构职员、众多私营雇主、职业中介机构、劳工组织、学徒培训机构中的雇员。 |
|
This law falls into abeyance when the country's security is threatened.
|
|
|
当国家安全受到威胁时,这项法规暂停实施. |
|
This law has become a dead letter.
|
|
|
此法已成为一纸空文。 |
|
This law has remained relatively intact with minor improvements since its inception.
|
|
|
这个法律自签发后至今尚未做出任何修改。 |
|
This law is also applicable to all who commit crimes aboard a ship or aircraft of the PRC.
|
|
|
凡在中华人民共和国船舶或者航空器内犯罪的,也适用本法。 |
|
This law is ancient but still extant.
|
|
|
这一法律古老但仍然有效。 |
|
This law is applicable to PRC state personnel and military personnel who commit the crimes specified in this law outside PRC territory.
|
|
|
中华人民共和国国家工作人员和军人在中华人民共和国领域外犯本法规定之罪的,适用本法。 |