|
Afghan authorities are investigating the casualties.
|
|
|
阿富汗当局正在对伤亡进行调查。 |
|
Afghan children play football inside the swimming pool built by Soviets during the Soviet occupation in Kabul.
|
|
|
阿富汗的小孩子们在前苏联占领喀布尔时兴建的游泳池里玩足球。 |
|
Afghan girls and boys take different places in a classroom in a school in Kabul on Sunday as a teacher distributes copies of a new textbook printed by UNICEF.
|
|
|
周日阿富汗喀布尔一所学校里的老师分发联合国儿童基金会印制的课本时,男女学童分别坐在教室里不同的地方。 |
|
Afghan officials and witne es say angry protesters in different parts of the country took to the streets after weekly Friday prayers to condemn the alleged desecration of the Koran.
|
|
|
阿富汗官员和目击者说,全国各地愤怒的示威者在周五的祈祷结束后涌上街头抗议亵渎可兰经事件。 |
|
Afghan officials and witnesses say angry protesters in different parts of the country took to the streets after weekly Friday prayers to condemn the alleged desecration of the Koran.
|
|
|
阿富汗官员和目击者说,全国各地愤怒的示威者在周五的祈祷结束后涌上街头抗议亵渎可兰经事件。 |
|
Afghan officials contend that Taleban guerrillas use Pakistani territory as a staging area for their cro -border attacks.
|
|
|
阿富汗官员声称,塔里班武装利用巴基斯坦领土做为越境袭击的基地。 |
|
Afghan officials contend that Taleban guerrillas use Pakistani territory as a staging area for their cross-border attacks.
|
|
|
阿富汗官员声称,塔里班武装利用巴基斯坦领土做为越境袭击的基地。 |
|
Afghan officials said a farmer and a policeman died, while Hakimi said three policemen were killed.
|
|
|
阿富汗官员说,有一名农夫和一名警察死亡,而哈基米说打死了3名警察。 |
|
Afghan officials say those freed posed no security threat and have sworn loyalty to the government.
|
|
|
阿富汗官员称这些人自愿声明不再具有安全威胁并宣誓向政府效忠。 |
|
Afghan school girls return to their classrooms March 23 after six years of Taliban rule.
|
|
|
经过塔里班政权六年的统治之后,阿富汗女学童终于将在三月廿三日恢复上学。 |
|
Afghan security personnel inspect the site of the suicide bomb attack in Kabul, capital of Afghanistan, June 28, 2007.
|
|
|
6月28日,在阿富汗首都喀布尔,安全人员检查爆炸现场。 |