|
Rose: A man who knows and loves music. He should be 2) romantic, too. I want a 3) Don Juan.
|
|
|
柔丝:懂音乐而且爱音乐的人。他还必须浪漫才行。我想要一个浪漫如唐璜的人。 |
|
Rose: But a person's most 2) inner self will show through his music.
|
|
|
柔丝:但一个人最深刻的自我,会由他的音乐表现出来。 |
|
Rose: But he looks like he's never touched a 3) key in his life!
|
|
|
柔丝:但他看起来好像这辈子从来没有摸过钢琴键盘! |
|
Rose: Can you compose music on the computer?
|
|
|
柔丝:你可以在电脑上作曲吗? |
|
Rose: Do you know of Dr. Freud, Mr. Ismay? His ideas about the male preoccupation with size might be of particular interest to you.
|
|
|
萝丝:易思迈先生,你知道弗洛伊德博士吗?男人对于尺寸的迷恋,他是有独到的见解的,你可能会很有兴趣的。 |
|
Rose: Do you still compose?
|
|
|
柔丝:你现在还作曲吗? |
|
Rose: Don. You're Herb's friend. We met at your bar.
|
|
|
柔丝:唐,你是赫伯的朋友嘛。我们在你的酒吧里见过。 |
|
Rose: Famed as “the queen of flower”, it is the best of flowers, the incarnate of romantic spirits and the symbol of love and purity.
|
|
|
玫瑰:被誉为“花中皇后”,是花中极品,浪漫精灵的化身、爱与纯洁的象征。 |
|
Rose: Herbert told me he spent a lot of time 1) composing music in college.
|
|
|
柔丝:赫伯特说他大学时花了很多时间在作曲上。 |
|
Rose: How do you know that?
|
|
|
罗斯:你怎么知道? |
|
Rose: I don't know if we're 1) compatible or not.
|
|
|
柔丝:我不知道我们俩适不适合。 |