|
His successor has upset Muslims (by seeming to link their faith with violence), South Americans (dismayed by his views on the record of missionaries), Jews (because of the revival of a liturgy whose original form called for their conversion, though the nu |
中文意思: 他的继任者已经激怒了穆斯林(因为他似乎将后者的信仰同暴力联系到一起)、南美人(因为他对传教士记录的看法使他们感到沮丧)、犹太人(因为复兴了一种仪式,而该仪式的最初形式是要求犹太人皈依的,尽管教廷的二号人物已经声称部分仪式可能会有所变革),最近又得罪了新教徒,后者质问梵蒂冈为何在上周重申其宣称新教教会名不副实的看法。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
|