|
CNOOC has asked the Committee on Foreign Investments in the United States (CFIUS) to review its $18.5 billion bid, which topped a $16 billion-plus cash and stock offer from San Ramon, California-based Chevron Corp. (CVX.N: Quote, Profile, Research). |
中文意思: 中海油已经要求美国海外投资委员会复查它的185亿美元的出价,这个出价高于总部设在加尼弗尼亚州圣罗曼的山型石油公司160亿美元现金加股票的出价。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
CNN) --China's first astronaut Yang Liwei is in orbit following a successful launch Wednesday morning from the Jiuquan launch site in the western Gobi Desert, state media reports.
|
|
|
据中国国家媒体报道,随着星期三早晨在靠近戈壁沙漠的一次成功发射,中国的第一位宇航员杨利伟进入地球轨道。 |
|
CNN: The question I would ask is about the Anti-Secession Law.
|
|
|
我想问一个关于《反分裂国家法》的问题。 |
|
CNO will carry on its Opening-up and International Cooperationpolicy while further disseminating and promoting the traditional Chinese culture. Disseminating and promoting the traditional Chinese culture.
|
|
|
作为新世纪的国家级歌剧院,中央歌剧院将保持着开放性、国际性的发展原则,肩负着发扬民族文化和国际间合作交流的历史重任。 |
|
CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited (CSPC) is set to make petrochemicals history in China, building and operating a USD 4.3 billion petrochemicals complex in Daya Bay, Huizhou Municipality, Guangdong Province.
|
|
|
中海壳牌石油化工有限公司(中海壳牌)正在广东省惠州大亚湾建造一总投资额达43亿美元的联合化工厂。 |
|
CNOOC has asked for a review of its bid by CFIUS, which is chaired by the Treasury Department and composed of 12 agencies including the Departments of Defense, Homeland Security, Justice, State, Commerce and the Federal Bureau of Investigation.
|
|
|
中国海洋石油要求美国海外投资委员会审查它的收购案,这个机构由美国财政部牵头,由国防部、国土安全部、司法部、国务院、商业部和联邦调查局等十二个部门的代表组成。 |
|
CNOOC has asked the Committee on Foreign Investments in the United States (CFIUS) to review its $18.5 billion bid, which topped a $16 billion-plus cash and stock offer from San Ramon, California-based Chevron Corp. (CVX.N: Quote, Profile, Research).
|
|
|
中海油已经要求美国海外投资委员会复查它的185亿美元的出价,这个出价高于总部设在加尼弗尼亚州圣罗曼的山型石油公司160亿美元现金加股票的出价。 |
|
CNOOC, China's largest offshore oil and gas producer, has been at the vanguard of the drive: it constructed oil pipelines in southern Sudan in the late 1990s even as a civil war raged between separatist rebels and the Islamist regime in Khartoum.
|
|
|
中石油,在海外为中国本土提供石油和天然气的最大生产者,已经成为了先锋:上个世纪90年代末期,它在南部苏丹建设石油管线,尽管当时苏丹的分裂反叛分子与伊斯兰政府当局爆发了激烈的内战。 |
|
CNT: What about Congo as a destination?
|
|
|
问:有没有想过把刚果做为一个目的地? |
|
CNT: What were some of the most moving moments in your humanitarian work?
|
|
|
问:在你的慈善工作中,哪个时刻最让你感动? |
|
CNT: What's been your most instructive travel experience?
|
|
|
问:哪次旅行对你最有意义? |
|
CNT: Why do you do all this good work?
|
|
|
问:为什么要做这些好事? |
|
|
|