|
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these men remain in the ship, you cannot be saved.
|
|
|
31保罗对百夫长和兵丁说,这些人若不留在船上,你们必不能得救。 |
|
Paul said to the centurion and to the soldiers, Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved.
|
|
|
徒27:31保罗对百夫长和兵丁说、这些人若不等在船上、你们必不能得救。 |
|
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
|
|
|
徒27:31保罗对百夫长和兵丁说、这些人若不等在船上、你们必不能得救。 |
|
Paul sat there as bold as brass and refused to leave.
|
|
|
保罗厚脸皮地坐在那儿,不肯离开。 |
|
Paul says that old cars are better than new cars.
|
|
|
保罗说新车不象旧车那样好。 |
|
Paul says that those who follow Christ “have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof” (Galatians 5:24).
|
|
|
保罗说跟随基督的人“已经把肉体连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了”(加拉太书5:24)。 |
|
Paul says: All have sinned(Romans 3:23).
|
|
|
保罗说:“世人都犯了罪”(罗马书3:23)。 |
|
Paul see that Judy and Sara look very surprised.
|
|
|
保罗看到裘蒂和莎拉的表情很惊讶。 |
|
Paul smoothed the comforter, adjusting it carefully about his father's neck.
|
|
|
保罗展开被子,小心地盖到父亲的脖子周围。 |
|
Paul states that this is the essence of the Gospel: The scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed(Galatians 3:8).
|
|
|
保罗说这其实是福音的精要:“并且圣经既然预先看明,神要叫外邦人因信称义,就早以传福音给亚伯拉罕,说:万国都必因你得福”(加拉太书3:8)。 |
|
Paul tells us the wage is death” (Romans 6:23).
|
|
|
保罗告诉我们“罪的工价乃是死”(罗马书6:23)。 |