|
Let your old age be childlike, and your childhood like old age; that is, so that neither may your wisdom be with pride, nor your humility without wisdom.
|
|
|
让你的老年过得像童年一般天真烂漫,让你的童年过得像老年一般沉著稳重,这意思也就是说:不要在你的智慧中夹杂傲慢,也不要使你的谦卑缺乏智慧的成份。 |
|
Let your personality come through so that you make person-to-person contact with your audience.
|
|
|
充分体现你的个性,这样就是在跟听众促膝谈心。 |
|
Let your racquet head generate the speed.
|
|
|
挥动球拍,发力击打来球。 |
|
Let your reason be supreme.
|
|
|
把你的理性摆在最高的位置。 |
|
Let your remorse teach you how to have compassion for others when they make mistakes.
|
|
|
在自己的懊悔中学会宽容别人的错误。 |
|
Let your riches consist, not in the largeness of your possessions, but in the fewness of your wants.
|
|
|
让你的富足不取决于拥有最多财物,而在于你所需的是何等微薄。 |
|
Let your servant return that I may die in my city near the grave of my father and my mother.
|
|
|
37求你准仆人回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。 |
|
Let your smiling lips say on oath how my voice lost itself in silence like a drunken bee in the lotus.
|
|
|
让你微笑的唇儿发一个誓,说我的歌声怎样地消失在沉默里,像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。 |
|
Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
|
|
|
6你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。 |
|
Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
|
|
|
6你们的言语总要带着恩典,好像用盐调和,就可知道你们应当怎样回答各人。 |
|
Let your tea cool a little because it is too hot now.
|
|
|
因为现在茶太热了,让它先凉一会儿吧。 |