|
Sympathy often engenders love.
|
|
|
同情常常产生爱情。 |
|
Symphonies Nos. 7, 8 and 9, From the New World
|
|
|
交响曲第7、8号,第9号“自新大陆” |
|
Symphony Capital, an American private-equity firm with $315m allocated to drug-development financing, has done some two dozen unorthodox deals in which it pours money into new joint ventures in return for control of a firm\'s intellectual-property rights.
|
|
|
美国私人股本公司交响资金划出3.15亿美元用于药品开发融资,在二十几庄不符合惯例的交易中,它向新成立的合资公司大笔注入资金,以换得对其知识产权的控制。 |
|
Symphony No. 3, Organ
|
|
|
第3交响曲,“管风琴” |
|
Symphony of Angels recited by the Troupe of Il Diavolo in Barcelona in front of a capacity Camp Nou which left not even the slightest of chances to the opposing orchestra from Roumania.
|
|
|
米兰球迷把巴塞罗那的诺坎普球场变成自己的主场,他们放声高唱,为球队奉献出天使之音,在气势上完全压倒了来自罗马尼亚的乐队,绝不给对手任何可乘之机。 |
|
Symptom heavy directly uses the original fluid.
|
|
|
症状较重者直接使用原液。 |
|
Symptom improement from baseline to 4 hours after treatment was similar in the groups treated subcutaneously and intraenously, the results indicate.
|
|
|
皮下给药治疗组和静脉内给药治疗组,在治疗后4小时内的症状改善无差异,结果表明。 |
|
Symptom: No, or very low RX sensitivity.
|
|
|
没有或者说非常低的接收灵敏度。 |
|
Symptom: there are some small spots nearby the forehead and eyes, then turned into big hole.Fish dragged white, mucosity and long shit The fish debilitated rapidly and died.
|
|
|
症状:额头和眼睛附近有一个或数个小点,然后转变为大洞。病鱼排白色粘液便粘于肛门呈拖粪状。鱼迅速衰弱,直至死亡。 |
|
Symptomatic management with antianginal agents should be adequate in most cases.
|
|
|
大部分此类患都可经由适宜的抗心绞痛用药得到症状上的缓解。 |
|
Symptoms are relieved by the use of painkillers, anti-inflammatory drugs or local injections of glucocorticoid (a hormone steroid) or hyaluronan.
|
|
|
通过服止痛药和消炎药或者局部注射糖皮质激素或透明质烷来减轻症状。 |