|
But a brace from Emile Heskey earned The Latics deserved parity, only for Robben to steal in at the death.
|
|
|
但赫斯基困境中的崛起使得维根完全有理由把比分扳平,最后是靠了罗本的进球才挽救切尔西了。 |
|
But a call for massive street protests by Islamic parties in Pakistan after Friday's prayers fell flat with only a few hundred demonstrators turning out in major cities.
|
|
|
星期五的祈祷结束后,巴基斯坦各伊斯兰党派呼吁举行大规模街头抗议。 |
|
But a camshaft driven directly by the crankshaft gear turns in the opposite direction.
|
|
|
但是凸轮轴被曲轴齿轮直接驱动,其将在相反方向上转动。 |
|
But a certain fearful expectation of judgment and fervor of fire, which is to consume the adversaries.
|
|
|
27惟有恐惧等候审判、和那将要吞灭众敌人的烈火。 |
|
But a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head, crushing his skull.
|
|
|
士9:53有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上、打破了他的脑骨。 |
|
But a chord suddenly vibrated, a feeling that had long been dead was stirred and came to life, flooding all my darkened soul and devilish pride with light.
|
|
|
那是一根僵化了的脉搏,它开始抖动,复活过来了,它照亮了我昏迷的灵魂和我邪恶的骄傲。 |
|
But a closer study of the evidence, supported by a deeper sense of the period, and particularly by a new consciousness of the philosophical undercurrents in the scientific revolution, has profoundly modified this view of Galileo.
|
|
|
但是,对那个时代的深化了解,尤其是以科学家革命中哲学潜流的新意识为依据,进一步仔细研究,就会极大地改变对伽利略的看法。 |
|
But a combination of luck and entrepreneurship saved the day.
|
|
|
但是,多亏运气和创业热潮的双重作用,才扭转了局面。 |
|
But a condition is not coercion.
|
|
|
但是约定并不是强迫。 |
|
But a continuous gentle descent to the airport would be more fuel-efficient.
|
|
|
但一个持续、稳步的降落方法会带来更高的燃料使用率。 |
|
But a day ahead of the world premiere, some in Japan were wondering why homegrown talent was shut out of the leading roles in a film that celebrates Japan's unique culture.
|
|
|
但是在首映前一天,部分日本人质疑,为何此部纪念日本特有文化电影的主要角色都不是日本演员。 |