|
I think [the mood is] one of need,Torre said before Saturday's game. We need to win a ballgame to help our personality, to get the swagger back into our game.
|
|
|
“我想,我们需要一件事”托瑞爷爷在星期六之前的比赛表示“我们需要藉由赢得球赛而找回我们的球队的声名,以昂首有信心的重新掌控我们的比赛。 |
|
I think a lot of clubs in the Premiership would like to have David Beckham,Roeder said. I think if he came back, bearing in mind he said he will never play in the Premiership again, any team lucky enough to secure his services -- their supporters will enj
|
|
|
罗德尔说:我想英超的很多俱乐部都想引进贝克汉姆,虽然他说过永远不会再回到英超,但如果他真的回来了,无论他在哪个俱乐部踢球,球迷们都会为他喝彩。 |
|
I think a lot of it, you can blame it on the bullpen.
|
|
|
我想了很久,你可以把原因归咎于牛棚。 |
|
I think a lot of that will depend on what it looks like in the end.
|
|
|
我觉得这很大程度上取决于最后的表决结果如何,而现在我们谁都不知道结果会是怎样。 |
|
I think all this talk about the legitimacy as a way overblown.
|
|
|
“我想小布什的支持率简直是高得惊人。” |
|
I think already you can see that Rafa is trying to put pressure on teams higher up the pitch,The King told LFC Magazine.
|
|
|
“我认为你已经可以看到拉法正在尝试给队伍加压。”国王对利物浦杂志说。 |
|
I think any right-thinking human being would be communist at heart.
|
|
|
我认为任何思维正确的人,内心都是个共产主义者。” |
|
I think collective negotiation is against OFT rules and regulations and against the Treaty of Rome regulations. It's not in the interest of top football clubs.
|
|
|
咱认为集体谈判违背公平交易局的规章制度以及罗马条约规定。这对顶级足球俱乐部不利。 |
|
I think everyone should become a mother at the right time for them,Bousada said.
|
|
|
鲍萨达说:“每个女人都应该在合适的时候做妈妈。” |
|
I think going on from now, I hope he still speaks to me.
|
|
|
“我想从现在起一切如常吧,希望他还会跟我说话。 |
|
I think he has already signed,he continued, suggesting that the move might already be done.
|
|
|
我认为他已经签约了,他继续说道,表示这个转会可能已经完成了。 |