|
3 He is both obedient and hardworking.
|
|
|
他既听话,又勤奋。 |
|
3 He should know better than to eat moldy food.
|
|
|
他不会笨到吃发霉的食物. |
|
3 He's drunk like a pig.
|
|
|
他醉得一塌糊涂。 |
|
3 Helmets are required of all riders at all times in the race.
|
|
|
所有比赛中必须正确佩戴头盔。 |
|
3 Helvie MA, Silver TM. Ovarian Torsion: Sonographic Evalution. J Clin Ultrasound, 1989、 17(5)∶327-332.
|
|
|
4李国杰、张正荣、张轶清.妇科盆腔肿块超声误诊漏诊原因分析.皖南医学院学报、1996、15(4)∶316-318. |
|
3 Hindu temples and Muslim mosques stand alongside Chinese temples.
|
|
|
华人庙宇的旁边矗立著兴都庙和回教堂. |
|
3 His name will be forever associated with bloody bungling in Iraq, the blatant injustice of Guantanamo Bay, the corrosive stalemate in the Middle East and, alas, much more.
|
|
|
他的名字将永远与伊拉克的血腥糟糕、关塔那摩监狱的公然枉顾法律以及中东地区的具有讽刺意味的僵局等等许多联系在一起。 |
|
3 His name will be forever associated with bloody bungling in Iraq, the blatant injustice of Guantánamo Bay, the corrosive stalemate in the Middle East and, alas, much more.
|
|
|
他的名字将永远与伊拉克的血腥糟糕、关塔那摩监狱的公然枉顾法律以及中东地区的具有讽刺意味的僵局等等许多联系在一起。 |
|
3 Hollwood must examine itself. Its greed is sickening. It must judge the social impact, not just the popularity impact, of what it dose.
|
|
|
好莱坞必须自我审视,他的贪婪越来越令人厌恶。好莱坞必须就其所作所为对社会的冲击,而非人气,做出判断。 |
|
3 How do you pronounce this word?
|
|
|
这个单词怎么发音? |
|
3 I always lose money when I gamble.
|
|
|
我赌博总是输钱. |